LDR   02812nam^^22006133a^4500
001        LSMD000148_00001
005        20161208105952.0
006        m^^^^^o^^^^^^^^^^^
007        cr^^n^---ma^mp
008        161111n^^^^^^^^xx^^^^^^s^^^^^^^^^^^swa^d
024 7    |a MS 210007 |2 SOAS manuscript number
024 7    |a MS 210007a |2 SOAS manuscript number
040        |a UkLSOA |c UkLSOA
245 00 |a Dura-li-Mandhuma (MS 210007a) |h [electronic resource].
260        |c 1930s AD (circa 1348-1358 A.H.).
490        |a Hichens Collection : Duri li Mandhuma.
500        |a Biographical information: Harries (1962) writes that Sayyid ‘Umar bin ‘Umar bin Amin bin Nadhir al-Ahdal was kadhi of Siu around A.D. 1856. He also wrote the poem ‘Wajiwaji.’
500        |a Date of Composition is unknown
500        |a Languages: Swahili (Roman script)
500        |a Poetic Form: Utenzi
500        |a Extent: 6 leaves
500        |a Incipit: Andika mwandishi khati utuze
500        |a See also SOAS University of London manuscript MS 53500
500        |a See also SOAS University of London manuscripts MS 310006 and MS 210008
500        |a Africa -- Eastern Africa -- Swahili Coast
500        |a The Hichens Papers were donated to SOAS on 17 July 1967
500        |a Publication information: Harries, Lyndon. 1962. Swahili Poetry. Oxford: Clarendon Press; pp. 118-127
506        |a This item may be in the public domain. Its status has yet to be assessed.
520 3    |a This poem is a religious admonition and prayer composed in an acrostic style. Its title is a Swahili form of the Arabic words ‘ad-duraru al-mandhum,’ meaning ‘strung pearls.’ The acrostic style works as follows. In the first verse, each of the first three vipande begins with the same letter of the Arabic alphabet (alif); in the second verse, each of the first three vipande begins with the next letter (bei), and so forth. Swahili makes no distinction between the sounds represented by certain Arabic letters, a circumstance that is reflected in the poem.
533        |a Electronic reproduction. |b London : |c SOAS University of London, |c Archives and Special Collections, |d 2016. |f (SOAS Digital Collections) |n Mode of access: World Wide Web. |n System requirements: Internet connectivity; Web browser software.
535 1    |a Archives and Special Collections.
650    0 |a Swahili poetry.
650    0 |a Islam.
650        |a Religious practice.
650        |a Religious belief.
650        |a Imani za kidini.
650        |a Uislamu.
650        |a Kiswahili mashairi.
650    0 |a Faith.
650        |a Mazoezi ya kidini.
650    0 |a Islam -- Customs and practices.
655    4 |a Poem.
655    4 |a Utenzi.
655    7 |a Poetry |2 LCTGM
700        |a Sayyid ‘Umar bin ‘Umar bin Amin bin Nadhir al-Ahdal, |e author, primary.
830    0 |a SOAS Digital Collections.
830    0 |a African Collections.
830    0 |a Swahili Manuscripts Collections.
830    0 |a Bantu Collections.
830    0 |a William Hichens Collection.
852        |a GBR |b SDC |c African Collections
856 40 |u http://digital.soas.ac.uk/LSMD000148/00001 |y Electronic Resource
992 04 |a http://digital.soas.ac.uk/content/LS/MD/00/01/48/00001/00_likelyPUBLICdomainthm.jpg
997        |a African Collections


The record above was auto-generated from the METS file.