ERRATA AND ADDENDA P. 3, l. 1. After pp. 13–16 add [pp. 12–15 in the original edition]. P. 14, l. 13. For 'Ísá read 'Ísà. P. 23, foot-note. Insert 1 before Read. P. 28. For 82 (page-number) read 28. P. 115, note. After p. 184 add [p. 168 in the original edition]. P. 124, l. 20. For Lala-báshí read Lálá-báshí. P. 126, l. 3 from foot. For al-Yázají read al-Yázijí. P. 150, ll. 4–5. I have translated the passage referring to the sufra-sabzí or "Feast for the Daughter of the Fairy King" in an article entitled "Some Notes on Arabian and Persian Folklore" (Folk-Lore, vol. xli, No. 4, pp. 355–358). P. 164, l. 7. For 'Ísá read 'Ísà. P. 169, l. 14 and p. 170, l. 11. For Kámilu'ṣ-Ṣaná'at read Kámilu'ṣ-Ṣiná'at. P. 200, l. 12. For Jaldakí read Jildakí. P. 201, l. 6. For Sháhmírzáda read Sháhmírzádí. P. 268, l. 19. Delete and probably he belongs to the 19th century. Ṭarzí was an Afshár Turk, born near Urúmiyya in Ádharbáyján, who flourished in the reigns of Sháh Ṣafí and Sháh 'Abbás II (a.d. 1629– 1667). His Díwán, with an excellent biographical notice, in which the editor praises his originality as a poet, was published by the "Tamaddun" Press in 1309/1891. P. 276, l. 19. The Kamálu'l-Balágha of al-Yazdádí was printed in Cairo in 1341/1922. P. 278, l. 13 from foot. For Naqli'ẓ-Ẓiráf read Nuqli'ẓ-Ẓiráf. P. 293, l. 2. Add The text has been edited and translated by C. D. Cobham in J.R.A.S., Vol. xxix, 1897, pp. 81–101, where further information is given concerning Umm Ḥarám, her shrine, and the MSS. of this work.