LDR   03176nam^^22005413a^4500
001        LSMD000296_00001
005        20161208120009.0
006        m^^^^^o^^^^^^^^^^^
007        cr^^n^---ma^mp
008        161111n^^^^^^^^xx^^^^^^s^^^^^^^^^^^swa^d
024 7    |a MS 380066 |2 SOAS manuscript number
024 7    |a MS 380066b |2 SOAS manuscript number
040        |a UkLSOA |c UkLSOA
245 00 |a Shairi la Bwana Kheri Linaloeleza Makosa Yake ya Kumchukuza Mtu Duni (MS 380066b) |h [electronic resource].
260        |c [n.d.].
490        |a Knappert Collection : Utenzi wa Muhammad Kijumwa Kumuusia Mwanawe Helewa na mashairi mengine.
500        |a Biographical information: Bwana Kheri was born in Lamu
500        |a Date of Composition: 1921 AD1340
500        |a Languages: Swahili (Arabic script)
500        |a Dialects: KiAmu
500        |a Poetic Form: Shairi
500        |a Purchased from Dr J. Knappert
500        |a Extent: 4 small pages
500        |a Incipit: Aloutunda mkoko, akauyaa barani, amezengea sumbuko, la milele duniani
500        |a Africa -- Eastern Africa -- Kenya -- Lamu County -- Lamu -- Lamu Island
500        |a Scribe: Faraji Bwana Mkuu
506        |a This item may be in the public domain. Its status has yet to be assessed.
520 3    |a A poem in which the poet attacks his former lover, a slave girl, and laments his decision to treat her as an equal, arguing that relations between people of different social stations are bound to fail. Bwana Kheri laments his romance with a slave girl, describing how he raised her social status only to be rejected as she enjoyed her new position. He argues that such relations between people of different social classes will always fail, essentially because they are unnatural. The poet describes his situation through the comparisons that are an important characteristic of Swahili poetry. Loving the slave girl was like trying to embrace water or to grow crops in brine; attempting to elevate her social status was like transplanting a coastal bush (mkoko) up-country. Ultimately, Bwana Kheri suggests an excuse for his actions; they were willed for him by God and so could not be avoided. In the kind of clever conclusion common to mashairi, the poet says he is about to depart on a journey and asks for advice: should he prepare his sweets (ladu) for the trip or return to his land and begin to clear it for future efforts? The scribe prefaces the poem with an explanation of Bwana Kheri’s reasons for composing it.
533        |a Electronic reproduction. |b London : |c SOAS University of London, |c Archives and Special Collections, |d 2016. |f (SOAS Digital Collections) |n Mode of access: World Wide Web. |n System requirements: Internet connectivity; Web browser software.
535 1    |a Archives and Special Collections.
650    0 |a Swahili poetry.
650        |a Kiswahili mashairi.
655    4 |a Poem.
655    4 |a Shairi.
655    7 |a Poetry |2 LCTGM
655    4 |a Shayari.
700        |a Bwana Kheri wa Ali, |e author, primary.
700        |a Faraji Bwana Mkuu. |4 ctb
752        |a Kenya |b Lamu County |d Lamu |g Lamu Island.
830    0 |a SOAS Digital Collections.
830    0 |a African Collections.
830    0 |a Swahili Manuscripts Collections.
830    0 |a Kenya Collection.
830    0 |a Bantu Collections.
852        |a GBR |b SDC |c African Collections
856 40 |u http://digital.soas.ac.uk/LSMD000296/00001 |y Electronic Resource
992 04 |a http://digital.soas.ac.uk/content/LS/MD/00/02/96/00001/00_likelyPUBLICdomainthm.jpg
997        |a African Collections


The record above was auto-generated from the METS file.