LDR   03425nam^^22007573a^4500
001        LSMD000251_00001
005        20161208114158.0
006        m^^^^^o^^^^^^^^^^^
007        cr^^n^---ma^mp
008        161111n^^^^^^^^xx^^^^^^s^^^^^^^^^^^swa^d
024 7    |a MS 53508 |2 SOAS manuscript number
024 7    |a MS 53508j |2 SOAS manuscript number
040        |a UkLSOA |c UkLSOA
245 00 |a Wimbo (3) (MS 53508j) |h [electronic resource].
260        |c circa 1930 AD (circa 1349 A.H.).
490        |a Hichens Collection : Swahili Poetry.
500        |a Date of Composition: circa 18th-19th century AD (circa 1215-1318 A.H.)
500        |a Languages: Swahili (Roman script)
500        |a Dialects: KiMvita
500        |a Poetic Form: Shairi - nyimbo (wimbo [singular], a song form of verse)
500        |a Purchased from Kegan Paul, 6 October 1948
500        |a Incipit: Mashairi haya yametungwa idadi ya Mazrui waliyokuwa Muvita
500        |a See SOAS University of London manuscript MS 47754 (Taylor).
500        |a Africa -- Eastern Africa -- Kenya -- Mombasa County -- Mombasa
500        |a Africa -- Eastern Africa -- Kenya -- Lamu County -- Lamu -- Lamu Island
500        |a Africa -- Eastern Africa -- Tanzania -- Pemba North -- Pemba Island
500        |a Africa -- Eastern Africa -- Tanzania -- Zanzibar
500        |a Publication information: Yahya A.O. & Frankl P.J. 1994. Shairi la Washona-Nguo wa Mambasa. The taylors of Mombasa. A nineteenth century satire from central Swahili-land. AAP 37, Swahili Forum I:29-46
506        |a This item may be in the public domain. Its status has yet to be assessed.
520 3    |a The first part of this section contains poetic songs from Mombasa, relating to the Mazrui dynasty during the 18th and 19th centuries. One of the poems entitled ‘ (Inye)Enyi mushonao nguo’ is the same poem as ‘Shairi la Washona-nguo wa Mambasa’, the latter contained in the Taylor papers (MS 47754). Most probably Hichens received the poem from A Werner who got it herself from Taylor. The poem describes the work and life of the tailors of Mombasa who were making kanzu (male Muslim dress). The poems contained here have many spelling and grammatical errors that probably occurred during typing. This part is followed by a poem by Al-Kasabi of Zanzibar; three poems by Kombo Bwete, a poet of Pemba; and a takhmis poem by Bwana Harusi bin Abdalla of Lamu.
533        |a Electronic reproduction. |b London : |c SOAS University of London, |c Archives and Special Collections, |d 2016. |f (SOAS Digital Collections) |n Mode of access: World Wide Web. |n System requirements: Internet connectivity; Web browser software.
535 1    |a Archives and Special Collections.
650    0 |a Swahili poetry.
650        |a Traditional poetry.
650        |a Oral literature.
650    0 |a Islam.
650    0 |a Religious poetry.
650        |a Religious belief.
650    0 |a Mazrui family.
650        |a Imani za kidini.
650        |a Uislamu.
650        |a Kiswahili mashairi.
650    0 |a Faith.
650    0 |a Oral tradition in literature.
650    0 |a Folk poetry.
650    7 |a Mazrui family. |2 NLI
650        |a Mazru'i dynasty.
655    7 |a Songs |2 LCTGM
655    4 |a Shairi.
655    4 |a Wimbo.
655    4 |a Shayari.
655    4 |a Nyimbo.
700        |a Kombo Bwete, |e author, primary.
700        |a Al-Kasabi. |4 ctb
700        |a Bwana Harusi bin Abdalla. |4 ctb
752        |a Kenya |b Mombasa County |d Mombasa.
830    0 |a SOAS Digital Collections.
830    0 |a African Collections.
830    0 |a Swahili Manuscripts Collections.
830    0 |a Kenya Collection.
830    0 |a Bantu Collections.
830    0 |a William Hichens Collection.
852        |a GBR |b SDC |c African Collections
856 40 |u http://digital.soas.ac.uk/LSMD000251/00001 |y Electronic Resource
992 04 |a http://digital.soas.ac.uk/content/LS/MD/00/02/51/00001/00_likelyPUBLICdomainthm.jpg
997        |a African Collections


The record above was auto-generated from the METS file.