LDR   03381nam^^22005893a^4500
001        LSMD000209_00001
005        20161208112616.0
006        m^^^^^o^^^^^^^^^^^
007        cr^^n^---ma^mp
008        161111n^^^^^^^^xx^^^^^^s^^^^^^^^^^^eng^d
024 7    |a MS 53494 |2 SOAS manuscript number
024 7    |a MS 53494a |2 SOAS manuscript number
040        |a UkLSOA |c UkLSOA
245 00 |a Specimens of Swahili Literature in Translation (MS 53494a) |h [electronic resource].
260        |c circa 1930 AD (circa 1349 A.H.).
490        |a Hichens Collection :.
500        |a Date of Composition is unknown
500        |a Languages: English (Roman script)
500        |a Poetic Form: Shairi
500        |a Extent: 11 leaves
500        |a Incipit: From the Diwani of Muyaka bin Haji al-Ghassany. The Lion of the Seas.
500        |a VIAF (name authority) : Hichens, William, -1944 : URI http://viaf.org/viaf/250560982
500        |a Africa -- Eastern Africa -- Swahili Coast
500        |a Purchased from Kegan Paul, 6 October 1948
506        |a This item is likely protected by copyright. Its status has yet to be assessed.
520 3    |a This manuscript contains 25 poems, by various poets, translated into English by W Hichens. The first five poems are by Muyaka bin Haji and are entitled, in the translated version, in order, ‘The Lion of the Seas’, ‘Silence’, ‘Thy Friends’, ‘Remorse’, and ‘Fortune’. The originals in Swahili can be found in MS 263325. These poems are followed by three poems entitled ‘The Fickle Maid’, ‘ The Princess of Gongwa’, and ‘O Flower of mine’, dated AD 1780, by an unknown author of Mombasa. A single poem by Sh. Muhammad bin Abubakar follows, dated AD 1810, entitled ‘The Thankless Bride’. This is followed by a poem entitled ‘The Betrothed’, apparently a heroic drama composed for the Sultan of Pate in 1710. There are then 4 songs attributed to Fumo Liongo, dated AD1250, intercalated with poems from Lamu, Pate, Siu, as well as one poem by Mwalimu Sikujua entitled ‘Their Sons Remain’ (AD 1850), and one poem by Ayub bin Salim entitled ‘Grant me Good Dwelling, Lord’ (AD 1885). The final extracts are, first, from the ‘Utendi wa Liongo’ by Umar bin Abubakar dated 1910 second, a political comic dialogue by an unknown author, dated c.1750, and entitled ‘The Farmer’s Plight’, and, finally, two verses from a dialogue, in poetic form, between Ali bin Athman and Mwalimu Musa, where Mwalimu Musa accuses Ali bin Athman of neglecting the hours of prayer. For the Fumo Liongo poems see also Mss 53492, 53493, 205000.
533        |a Electronic reproduction. |b London : |c SOAS University of London, |c Archives and Special Collections, |d 2016. |f (SOAS Digital Collections) |n Mode of access: World Wide Web. |n System requirements: Internet connectivity; Web browser software.
535 1    |a Archives and Special Collections.
650    0 |a Swahili poetry.
650        |a Kiswahili mashairi.
650    7 |a Liongo Fumo. |2 DNB
650        |a Fumo Liyongo.
650        |a Muyaka bin Haji.
650        |a Sikujua, Mwalimu.
650        |a Ayub bin Salim.
650        |a Ali bin Athman.
650        |a Sh. Muhammad bin Abubakar.
655    4 |a Poem.
655    4 |a Shairi.
655    7 |a Poetry |2 LCTGM
655    4 |a Shayari.
655    4 |a Translation.
700 1    |a Hichens, William, -1944, |e author, primary.
830    0 |a SOAS Digital Collections.
830    0 |a African Collections.
830    0 |a Swahili Manuscripts Collections.
830    0 |a Bantu Collections.
830    0 |a William Hichens Collection.
852        |a GBR |b SDC |c African Collections
856 40 |u http://digital.soas.ac.uk/LSMD000209/00001 |y Electronic Resource
992 04 |a http://digital.soas.ac.uk/content/LS/MD/00/02/09/00001/00_likelyPROTECTEDthm.jpg
997        |a African Collections


The record above was auto-generated from the METS file.