LDR   03324nam^^22006733a^4500
001        LSMD000078_00001
005        20161208101431.0
006        m^^^^^o^^^^^^^^^^^
007        cr^^n^---ma^mp
008        161111n^^^^^^^^xx^^^^^^s^^^^^^^^^^^swa^d
024 7    |a MS 279888-Vol.8 |2 SOAS manuscript number
024 7    |a MS 369 |2 SOAS manuscript number
040        |a UkLSOA |c UkLSOA
245 00 |a Maulidi ya Barzanji (MS 369) |h [electronic resource].
260        |c 1957 AD (1377 A.H.).
490        |a Allen Collection : Religious Tendi and Historical Notes.
500        |a Biographical information: Imam as-Sayyid Ja’far al-Barzanji (c. 1690-1763) wrote two poems to celebrate Maulid (the birthday of the prophet Mohammed): Maulid Barzanji Nadhm, a 16-section poem in which all verses end with the Arabic letter ‘nun’; and Maulid Barzanji Nathr, a 19-section poem in which all verses end with the letter ‘hee’ (or ‘hay’). -- Alwawakibu al-ddurriya is the translator of the Swahili version
500        |a Date of Composition: 1892 AD (1309 A.H.)
500        |a Languages: Swahili (Arabic script)
500        |a Extent: 17 leaves
500        |a Incipit: Wabaadu tumezoyaona na kusikiya wa yuzi na yamezonenwa katika masherehe ya maulidi
500        |a Donated to SOAS in 1982
500        |a Other copy: SOAS University of London microfilm: M1008, reel 13
500        |a See SOAS University of London manuscript MS 380058a (Knappert) for another version of the same poem
500        |a Africa -- Eastern Africa -- Swahili Coast
500        |a Publication information: Knappert, Jan. 1971. Swahili Islamic Poetry, Vol. 1. Leiden: E.J. Brill.
500        |a Publication information: Harries, L. 1958. Maulid Barzanji. The Swahili Abridgement of Seyyid Mansab. Afrika und Ubersee, Band 42, pp. 27-28
506        |a This item may be in the public domain. Its status has yet to be assessed.
520 3    |a This manuscript is a translation of Maulid al-Barzanji Nathr, which is popular in coastal Swahili communities, where its reading is not restricted to Maulid festivities. Like the original poem, this manuscript celebrates the prophet Mohammed and narrate the story of his life. Throughout the manuscript, lines of the original Arabic precede the verse translation into Swahili. This translated version was written by Alwawakibu al-ddurriya in 1892. The poem begins with a list of the 99 names given to God.
533        |a Electronic reproduction. |b London : |c SOAS University of London, |c Archives and Special Collections, |d 2016. |f (SOAS Digital Collections) |n Mode of access: World Wide Web. |n System requirements: Internet connectivity; Web browser software.
535 1    |a Archives and Special Collections.
650    0 |a Islam.
650        |a Religious practice.
650        |a Religious belief.
650    0 |a Biography.
650    0 |a Swahili poetry.
650        |a Kuzaliwa kwa Mtume.
650        |a Imani za kidini.
650        |a Uislamu.
650        |a Kiswahili mashairi.
650    0 |a Faith.
650        |a Mazoezi ya kidini.
650    0 |a Islam -- Customs and practices.
650    7 |a Muḥammad, Prophet, -646. |2 LCNA
650        |a Prophet Mohammed.
655    4 |a Maulid.
655    4 |a مَولِد النَّبِي‎‎.
655    4 |a ميلاد.
655    4 |a Translation.
700        |a Imam as-Sayyid Ja’far al-Barzanji, |e author, primary.
700        |a Alwawakibu al-Ddurriya. |4 ctb
830    0 |a SOAS Digital Collections.
830    0 |a African Collections.
830    0 |a Swahili Manuscripts Collections.
830    0 |a Bantu Collections.
852        |a GBR |b SDC |c African Collections
856 40 |u http://digital.soas.ac.uk/LSMD000078/00001 |y Electronic Resource
992 04 |a http://digital.soas.ac.uk/content/LS/MD/00/00/78/00001/00_likelyPUBLICdomainthm.jpg
997        |a African Collections


The record above was auto-generated from the METS file.