|
No. |
Title |
Date |
|
181 |
Cockerel-spouted ewer (reconstructed), stone-paste, moulded and decorated in lustre, with some cobalt blue |
|
|
182 |
Śākyamuni Buddha in the teaching posture |
|
|
183 |
Bride and bridegroom : from an album of Company paintings of occupations and festivals |
|
|
184 |
Bridegroom : from an album of Company paintings of occupations and festivals |
|
|
185 |
Notes by L.M.S. Missionary to Madagaska, the Rev. A. R. Down, 1937-1942 |
|
|
186 |
CWM lamba three |
|
|
187 |
CWM lamba two |
|
|
188 |
CWM lamba one |
|
|
189 |
Celebrating art and music : the SOAS collections |
|
|
190 |
Joss paper dealer's shop in Malacca City, December 1990 |
|
|
191 |
Khmer Stone Lion |
|
|
192 |
Ceremonial papers of the Chinese : Part two |
|
|
193 |
Le Chemin de salut [The path to salvation] |
|
|
194 |
Notre Ami le Roi [Our Friend the King] |
|
|
195 |
Sutan avec harem Afranchi [sic] [Sultan with stamped harem] |
|
|
196 |
En Taule avec des amis Hollandais [In Jail with Dutch Friends] |
|
|
197 |
L'Union fait la force ou commend, en eliminant St. George, les dragons de Jurassic Park ont garder la Vache qui Rit [Unity makes strength or commend, by eliminating St. George, Jurassic Parks dragons have keep the cow laughing] |
|
|
198 |
Aya knows why cats paint! "Parceque les chiens ne savent pas peindre!" [Aya knows why cats paint because dogs don't know how to paint!] |
|
|
199 |
Le Chien aux Dents Jaunes Comptine Soudanaise [The dog with yellow teeth] |
|
|
200 |
Les 3 Graces [The 3 Graces] |
|
|
|