Correspondence respecting the Macao coolie trade

Material Information

Title:
Correspondence respecting the Macao coolie trade
Series Title:
China (Great Britain. Foreign Office), 1874, no. 2.; C (Series) (Great Britain. Parliament), 908.
Creator:
Great Britain. Foreign Office.
Great Britain. Parliament. ( contributor )
Place of Publication:
London
Publisher:
Printed by Harrison and Sons
Publication Date:
Measurements:
32 cm. in
Cultural Context:
Please note that the terms used in historical records reflect attitudes and language at the time and may now be considered derogatory or offensive.
"Coolie" entered the English language having passed through a variety of South Asian languages including Persian, Gujarti and Tamil among others. Before becoming racially charged, the word originally referred to an individual who worked as a day labourer. For more information, see: https://en.wikipedia.org/wiki/Coolie

Subjects

Subjects / Keywords:
Foreign workers, Chinese ( lcsh )
Unskilled labor ( lcsh )
Foreign workers, Chinese ( lcsh )
Emigration and immigration ( lcsh )
Commerce ( lcsh )
亞洲 -- 澳門
亚洲 -- 澳门
Contract labor ( lcsh )
Spatial Coverage:
Asia -- Macau
Coordinates:
22.166667 x 113.55

Notes

General Note:
This item may be used under license: Creative Commons Attribution Non-commercial (CC BY-NC)
General Note:
15 p.
General Note:
Cover title
General Note:
"Presented to both Houses of Parliament by Command of Her Majesty, 1874."
General Note:
Coolie, at the time of publication, was a word meaning 'unskilled labourer'. The word was derived from Persian.

Record Information

Source Institution:
SOAS, University of London
Rights Management:
This item is licensed with the Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike License. This license lets others remix, tweak, and build upon this work non-commercially, as long as they credit the author and license their new creations under the identical terms.
Resource Identifier:
44862794 ( oclc )