LDR   06840nam^^22009013a^4500
001        LOAA000084_00001
005        20161206122719.0
006        m^^^^^o^^^^^^^^^^^
007        cr^^n^---ma^mp
008        140618n^^^^^^^^xx^^^^^^s^^^^^^^^^^^swa^d
024 7    |a MS 53823 |2 soas manuscript number
024 7    |a MS 380931 |2 soas manuscript number
040        |a UkLSOA |c UkLSOA
245 00 |a Hamziyya |h [electronic resource] |b (MS 53823 and MS 380931) |y Swahili.
246 35 |i Added title page title: |a Hamziyah |b (MS 53823a) |y Swahili.
260        |c 1652.
490        |a Hichens Collection |y English.
500        |a Incipit: Nanza kwa jinale Bismillahi lenye adhama Na rrahmani Muwawazi na rrahima
500        |a Mistari ya kwanza ya hati: Nanza kwa jinale Bismillahi lenye adhama Na rrahmani Muwawazi na rrahima
500        |a Scribe: Athman bin Al-Kadhi
500        |a Būṣīrī, Sharaf al-Dīn Muḥammad ibn Saʻīd, 1213?-1296? = Abū 'Abdallāh Muhammad ibn Sa'īd ul-Būsīrī Ash Shadhili, 1211–1294 = Sheikh Muhammad bin Said al-Busiry
500        |a Relevant dialect: Kingozi
500        |a See also SOAS manuscript See MS 53827
500        |a Relevant Publications: Knappert, J. 1979. Four Centuries of Swahili Verses. Heinemann, London, pp. 103-108. Wa Mutiso, Kineene. 2001. AAP 68-Swahili Forum VIII, pp. 81-115. Forthcoming, Wa Mutiso Kineene, 2002. AAP 69-Swahili Forum IX
500        |a Original pages partly damaged
500        |a Biographical history: Sheikh Muhammad bin Said al-Busiry is the author of the Arabic version. He was a prominent Egyptian writer and poet. Sayyid Idarus bin Athman is the author of the Swahili translation. He was a prominent theologian of the Lamu Coast as well as a Swahili and Arabic scholar.
500        |a Al-Hinawy, Mbarak, Sheikh-Sir, 1896-1959 = Mbarak Ali Hinawy
500        |a Kijuma, Muhammad = Muhammad Kijumwa
500        |a Composition dates from circa 1652 A.D. (Gregorian calendar) = circa 1062 A.H. (Hijri calendar)
500        |a Handwritten manuscript
500        |a Manuscript dates from circa 1652 A.D. (Gregorian calendar) = circa 1062 A.H. (Hijri calendar)
500        |a Purchased from Kegan Paul, 26 November 1948
500        |a The poem called Hamziyya, in Arabic script
500        |a 1 small red bound book
500        |a Swahili text inscribed in Arabic script
500        |a Curators of the Objects of instruction exhibition give the date (in error?) as 1792
500        |a W.M. Hichens collection.
500        |a VIAF (name authority) : Būṣīrī, Sharaf al-Dīn Muḥammad ibn Saʻīd, 1213?-1296? : URI http://viaf.org/viaf/90042754
500        |a VIAF (name authority) : Al-Hinawy, Mbarak, Sheikh-Sir, 1896-1959 : URI http://viaf.org/viaf/305366593
500        |a Exhibition Notes: Mbarak Ali Hinawy, Arab Assistant to the District Commissioner in Mombasa, described the Hamziyya as a 456-verse poem rhyming in the Arabic letter hamza in praise of the Prophet Muhammad, written by the Egyptian poet Muḥammad ibn Sa'īd Al-Būṣīrī (608-698 AH/1212-96 CE). It was translated into Swahili (rhyming in mīm) by Aidarus bin Athman Al-Sheikh Ali in 1162 AH (1749 CE). In 1936 many Swahili families still owned manuscripts of the translation but few could understand its archaic language. The poem relates the Prophet’s life from his birth to his visit to Medina (verses 281-325), followed by praises for him, his family and Companions (verses 326-389), and the Prophet’s repentance for his shortcomings (verse 390). It concludes with prayers invoking mercy for the Prophet (Text by Tania Tribe, from the exhibition catalogue: Objects of instruction : treasures of the School of Oriental and African Studies, Anna Contadini, Editor. London : SOAS, University of London, 2007.)
506        |a Archives and Special Collections
510        |a Cited in: Objects of instruction : treasures of the School of Oriental and African Studies, Anna Contadini, Editor. London : SOAS, University of London, 2007. Listed as item number: 91.
520 3    |a This manuscript contains a very old copy of the famous religious poem, given to Hichens by Muhammad Kijumwa. The Swahili translation of the poem date 1792 AD (1207 AH) and was done by Sayyid Idarus bin Athman,. The Hamziyya, as it is known among the Swahili, is written in Arabic and Swahili and it is an ode in praise of the Prophet Muhammed. The first line of each verse is in Arabic and the second line is the Swahili translation of the first line. The Arabic part of the poem in known as 'Ummul-Kura' and was written by Sheikh Muhammad bin Said, known as Albusiry, a prominent Egyptian poet. The name Hamziyya, which refers to the poem that combines the Arabic and Swahili lines, originated from the fact that in Arabic prosody every poem rhyming in 'Hamza' is called Hamziyya. However, this is not a concern for the Swahili community who knows the poem as Hamziyya per se, without any reference to the rhyming pattern. The main linguistic characteristic of the poem is that it is written in Kingov(z)i, archaic Swahili, and the translation from Arabic to Swahili is very literal. A typical stanza contains 30 mizani (syllabic measure) in each baiti. The number of syllables in each line varies between 14 and 15. The poem used to be recited by professional singers from Pate, Siu, and Bajuni. They learned the poem by heart and performed it in coastal towns.
533        |a Electronic reproduction. |b London : |c SOAS University of London, |c SOAS, University of London, |c Archives and Special Collections, |d 2014. |f (SOAS Digital Collections) |n Mode of access: World Wide Web. |n System requirements: Internet connectivity; Web browser software.
535 1    |a Archives and Special Collections.
536        |a Digitised for Swahili Studies at the Centre for the Study of Manuscript Cultures at the Universität Hamburg, with funds from the Deutsche Forschungsgemeinschaft (the German Research Foundation).
536        |a The 'Objects of instruction : the treasures of SOAS' exhibition was funded through a generous gift from the Foyle Foundation and with the support of the Arts & Humanities Research Council.
650    0 |a Islam.
650    0 |a Swahili poetry.
650        |a Religious beliefs.
650    7 |a Kijuma, Muhammad. |2 LCNA
650        |a Kiswahili mashairi.
650        |a Uislamu.
650        |a Imani za kidini.
650    0 |a Faith.
655    4 |a Poem.
655    7 |a Poetry |2 LCTGM
662        |a Tanzania |c Manyara |d Siu.
700 1    |a Būṣīrī, Sharaf al-Dīn Muḥammad ibn Saʻīd, 1213?-1296?. |4 cre
700        |a Athman bin Al-Kadhi. |4 ctb
700        |a ،البوصيري، شرف الدين محمد بن سعيد 1213?-1296?. |4 ctb
700        |a Sayyid Idarus bin Athman. |4 ctb
700 1    |a Al-Hinawy, Mbarak, Sheikh-Sir, 1896-1959. |4 ctb
700        |a Muhammad Kijumwa.
700 1    |a Al-Hinawy, Mbarak, Sheikh-Sir, 1896-1959.
752        |a Kenya |c Lamu |d Pate |g Pate Island.
752        |a Somalia |g Bajuni Islands.
830    0 |a SOAS Digital Collections.
830    0 |a Archives & Special Collections.
830    0 |a African Collections.
830    0 |a Swahili Manuscripts Collections.
830    0 |a Kenya Collection.
830    0 |a Somalia Collection.
830    0 |a William Hichens Collection.
852        |a GBR |b SDC |c Archives & Special Collections
856 40 |u http://digital.soas.ac.uk/LOAA000084/00001 |y Electronic Resource
992 04 |a http://digital.soas.ac.uk/content/LO/AA/00/00/84/00001/00015thm.jpg
997        |a Archives & Special Collections


The record above was auto-generated from the METS file.