A DICTIONARY OF SEA DAYAK A Abah, 1. the cut made in a tree for felling, undercut: A. nuan enda manah, you haven’t cut it properly. Ngabah, to cut: Iya ng. kayu, he cut the tree. 2. the chips resulting: Tu a. kayu, these are chips from the tree. Abak, see abah. Abap, wild sireh: Iya ngiga (sireh) a. ka kampong, he is looking for a. in the jungle. Abar, Ngabar, 1. stir (water): Anak mit ng. ai, A\xQ child is dabbling his hand in the water; 2. check way with paddle: Iya ng. ai, he checked the boat’s way. Abas, Ngabas, go and see, visit: A. ti iya udah badu, go and see if he has finished; Iya baru pulai ng. bubu, he had just come back from visiting the fish-trap; Iyapengabas orang sakit, she goes in for visiting sick people. Abau (abaw), a conical fish-trap: Iya nan a., he set up an a.; Iya beabau, he fishes with an a. Abi, a cut, crack, incision: A. telih iya dalam, his wound is deep; Kayu nya berabi, that tree is undercut; Mangkok berabi, the cup is cracked. Ngabi, cut for felling: iya ng. kayu, he cut the tree. Abik, male personal name. Abis1, part., all, the whole of, entirely: Sida abis tindok, they are all asleep; Telu nya a. di-empa Apai Aloi, all the eggs were eaten by A. A.; Baju aku a. basah laban peloh, my tunic is all wet with sweat. Abis2, finished, used up: Semakau aku udah a., I am out of tobacco. Ngabis, to finish, use up: Aku ka ng. ka semakau tu, I shall use up this tobacco; Tu pengabis pemakai kami, this is the last of our food; Tu pengabis cherita, that is the end of the story; enggau pengabis tulang, with all o.’s might; enggau pengabis penau, to the best of o.’s ability; enggau pengabis pengerindu ati, with great pleasure. Abok (abuk), mess, shavings, sawdust, dust: Bilik beabok (-abok), the room is in a mess. Abol (abul), the head of a dart. Abu, dust, (fine) ash. Abup, fool: O a. nuan tul, you fool! Abur, widely known: Pemeli iya a. ba kami ditu, his folly is known to us all round here. Ngabur, spread (news): Iya ng. ka berita anak rajah ti ada, he spread the news of the prince’s birth. Abus, ash. Achak, deaf. Ngachak, to deafen: Nyawa nuan ng. ka pending aku, the noise you make deafens me. Achan, male personal name. Achang, a pigeon. Achap, reached by the tide, flood: Perau aku baru a., the water is just up to my boat. Ngachap, (of tide, flood) reach: Pasang ng. ka batu nya, the tide reaches that stone. Achar, a small brass plate with several fish-hooks, spoon-bait. Ngachar, fish with this, spin: Aku ka ng., I shall go spinning; Iya pengachar bendar, he does a lot of spinning. Achir, Ngachir, 1. with ka, scatter, disperse (trans.): Iya ng. ka umpan, she scattered food for the fowls; 2. disperse, be dispersed: Anembiak iya ng. sabelah padang, his followers are scattered over the field; Duit aku ng. kia-kia, my money is well distributed, my eggs are not all in one basket. Achok (achuk), Ngachok, poke: Iya ng. rusok aku, he prodded me in the side; lya ng. rusok aku enggau sangkoh, he thrust a spear into my side; Iya ng. aku enggau jako awak ka aku muai pengarap, he tried to persuade me to abandon my faith; Anang berachok (or beachok) ka tunjok nuan ngagai lubang nya, don’t keep putting your finger into that hole; asai kai di-achok, (of pain) piercing, severe. Achu (achuq), Ngachu, feint: Iya ng. aku enggau kiba, he made a feint at me with his left; Iya ng. ukoi enggau roti, he teased the dog with a bun (offering and snatching away). Ada, born: Iya a. ditu, he was born here. Ngada, give birth to: Iya ng. ka anak lelaki, she bore a son. Pengada, birth: Iya ngingat ka hari pengada iya, he is celebrating his birthday. Berada, parents. Adai (aday), see nadai. Adam, male personal name. 1 B