|
|
A DICTIONARY
OF SEA DAYAK
A
Abah, 1. the cut made in a tree for
felling, undercut: A. nuan enda
manah, you haven’t cut it properly.
Ngabah, to cut: Iya ng. kayu, he
cut the tree. 2. the chips resulting:
Tu a. kayu, these are chips from the
tree.
Abak, see abah.
Abap, wild sireh: Iya ngiga (sireh) a.
ka kampong, he is looking for a. in
the jungle.
Abar, Ngabar, 1. stir (water): Anak
mit ng. ai, A\xQ child is dabbling his
hand in the water; 2. check way with
paddle: Iya ng. ai, he checked the
boat’s way.
Abas, Ngabas, go and see, visit: A.
ti iya udah badu, go and see if he has
finished; Iya baru pulai ng. bubu,
he had just come back from visiting
the fish-trap; Iyapengabas orang sakit,
she goes in for visiting sick people.
Abau (abaw), a conical fish-trap: Iya
nan a., he set up an a.; Iya beabau,
he fishes with an a.
Abi, a cut, crack, incision: A. telih iya
dalam, his wound is deep; Kayu
nya berabi, that tree is undercut;
Mangkok berabi, the cup is cracked.
Ngabi, cut for felling: iya ng. kayu,
he cut the tree.
Abik, male personal name.
Abis1, part., all, the whole of, entirely:
Sida abis tindok, they are all asleep;
Telu nya a. di-empa Apai Aloi, all
the eggs were eaten by A. A.; Baju
aku a. basah laban peloh, my tunic
is all wet with sweat.
Abis2, finished, used up: Semakau
aku udah a., I am out of tobacco.
Ngabis, to finish, use up: Aku ka
ng. ka semakau tu, I shall use up this
tobacco; Tu pengabis pemakai kami,
this is the last of our food; Tu
pengabis cherita, that is the end of the
story; enggau pengabis tulang, with
all o.’s might; enggau pengabis
penau, to the best of o.’s ability;
enggau pengabis pengerindu ati, with
great pleasure.
Abok (abuk), mess, shavings, sawdust,
dust: Bilik beabok (-abok), the room
is in a mess.
Abol (abul), the head of a dart.
Abu, dust, (fine) ash.
Abup, fool: O a. nuan tul, you fool!
Abur, widely known: Pemeli iya a. ba
kami ditu, his folly is known to us all
round here. Ngabur, spread (news):
Iya ng. ka berita anak rajah ti ada,
he spread the news of the prince’s
birth.
Abus, ash.
Achak, deaf. Ngachak, to deafen:
Nyawa nuan ng. ka pending aku, the
noise you make deafens me.
Achan, male personal name.
Achang, a pigeon.
Achap, reached by the tide, flood:
Perau aku baru a., the water is just up
to my boat. Ngachap, (of tide, flood)
reach: Pasang ng. ka batu nya, the
tide reaches that stone.
Achar, a small brass plate with several
fish-hooks, spoon-bait. Ngachar,
fish with this, spin: Aku ka ng., I
shall go spinning; Iya pengachar
bendar, he does a lot of spinning.
Achir, Ngachir, 1. with ka, scatter,
disperse (trans.): Iya ng. ka umpan,
she scattered food for the fowls; 2.
disperse, be dispersed: Anembiak
iya ng. sabelah padang, his followers
are scattered over the field; Duit
aku ng. kia-kia, my money is well
distributed, my eggs are not all in one
basket.
Achok (achuk), Ngachok, poke: Iya
ng. rusok aku, he prodded me in
the side; lya ng. rusok aku enggau
sangkoh, he thrust a spear into my
side; Iya ng. aku enggau jako awak
ka aku muai pengarap, he tried to
persuade me to abandon my faith;
Anang berachok (or beachok) ka
tunjok nuan ngagai lubang nya, don’t
keep putting your finger into that
hole; asai kai di-achok, (of pain)
piercing, severe.
Achu (achuq), Ngachu, feint: Iya ng.
aku enggau kiba, he made a feint
at me with his left; Iya ng. ukoi
enggau roti, he teased the dog with a
bun (offering and snatching away).
Ada, born: Iya a. ditu, he was born here.
Ngada, give birth to: Iya ng. ka anak
lelaki, she bore a son. Pengada,
birth: Iya ngingat ka hari pengada iya,
he is celebrating his birthday. Berada,
parents.
Adai (aday), see nadai.
Adam, male personal name.
1
B |
|
|