The Multimedia Yasna (MUYA) SOAS University of London 00:05 [Music] 00:11 in today's world most people think of 00:15 Iran as the home of Islam what's less 00:18 well known is that at the time when the 00:21 Arabs conquered the Iranians already had 00:24 been practicing soloist realism for 00:27 about to Milan and many of its ideas 00:31 have influenced Judaism Christianity and 00:34 Islam in our religion we only believe in 00:38 one Almighty God after the arrival of 00:41 Islam so our strengths gradually became 00:44 a minority in their own homeland others 00:47 have settled in India where they became 00:50 known as posses right up to the present 00:53 day so restraints pray to their God 00:56 Ahura Mazda in a language called Avastin 01:00 say movin a towel very o this ancient 01:04 Iranian language is just a solution 01:08 based M must be pushed SP gusta my yet a 01:15 shy why stai a shame the key sorrow us 01:23 to is about fifty years ago the yes na 01:35 was still performed but today it is no 01:38 longer than in Iran and in India only 01:42 occasion 01:43 oh yeah it's designed to preserve this 01:48 richness that may yet the same two firms 02:01 were made one recorded with cinema 02:04 cameras this two-dimensional film is 02:07 going to be a multimedia experience the 02:10 viewer can read the arresting words 02:12 which suppresses recitals he can stop 02:16 the film to read the English translation 02:18 and watch it in slow motion when 02:21 clicking on a ritual implement the 02:23 viewer can find an explanation of its 02:26 function and its significance assessment 02:28 the Minotaur was a drove the 360 degree 02:32 film takes a viewer into a virtual 02:35 reality experience by full immersion 02:38 wearing VR headsets the viewer 02:42 experiences the Jasna ritual from within 02:45 the virtual space and can see every 02:49 little detail 02:50 [Music] 03:04 Booya second approach to the same ritual 03:07 is through the manuscripts so rusty and 03:10 priests invented the Avesta skip with a 03:13 sole purpose of writing down the sounds 03:16 of the sacred text whose meaning they 03:19 had ceased to understand 03:22 so MUYA is producing a multi-volume 03:26 printed edition of the arresting text of 03:29 the Jasna with the translation 03:31 commentary a dictionary and we are also 03:34 developing a sophisticated set of 03:36 digital tools to transcribe collate and 03:39 evaluate manuscripts in collaboration 03:41 with our international partners so 03:46 MUYA is unlocking the meaning of the 03:49 years it contributes to preserving a 03:53 valuable cultural heritage so that it is 03:56 not for Mourning 03:58 [Music] 04:10 you