Citation
The form of the prayers for the feast of New-Year according to the custom of the German and Polish Jews

Material Information

Title:
The form of the prayers for the feast of New-Year according to the custom of the German and Polish Jews with an English translation, carefully revised
Creator:
Vulture, R
Place of Publication:
Wien
Budapest
Publisher:
Jos. Schlesinger
Publication Date:
Language:
Hebrew
English
Physical Description:
31, 162, [4] p : ; 16 cm

Subjects

Subjects / Keywords:
High Holidays -- Liturgy -- Texts ( lcsh )
Mahzorim -- Texts ( lcsh )
Judaism -- Liturgy -- Texts ( lcsh )
A. N. Stencl collection
Spatial Coverage:
Europe -- Germany
Europe -- Poland
Europa -- Deutschland
Europa -- Polen
Europa -- Niemcy
Europa -- Polska
אייראָפּע -- דייַטשלאַנד
אייראָפּע -- פוילן
אירופה -- גרמניה
אירופה -- פולין
Coordinates:
51 x 9
52 x 20

Notes

Biographical:
Part of the A. N. Stencl collection
Language:
In Hebrew and English
General Note:
VIAF (name authority) : Stencl, Abraham Nahum, 1897- : URI http://viaf.org/viaf/32328696
General Note:
VIAF (name authority) : שטענצעל, אברהם נחום, 1897-1983 : URI http://viaf.org/viaf/32328696
Statement of Responsibility:
by R. Vulture.

Record Information

Source Institution:
SOAS, University of London
Rights Management:
All applicable rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier:
202546 ( aleph )
OC11832011 ( oclc )
EM1968 /487113 ( soas classmark )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text
THE

FORM OF PRAYERS

FOR THE

FEAST OF NEW-YEAR

ACCORDING TO THE CUSTOM

OF THE

GERMAN AND POLISH JEWS.

WITH AN ENGLISH TRANSLATION, CAREFULLY REVISED

BY

R. VULTURE.

VOL. I.

־— —

1900

Verlag von JOS. SCHLESINGEK
Wien, 1., Seitenstettengasse Nr. 5
Budapest, Konigsgasse Nr, 1,


[Mahzor. High Holidays. English & Hebrew. 1900]

The form of the prayers ... according to the custom of the German and
Polish Jews : with an English translation carefully revised / by R.
Vulture. Ö¾ Vol. 1.

Wien : J. Schlesinger, 1900. 4] ,31,162Ö¾] p ; 16 cm.

In Hebrew and English. - Part of the A.N. Stencl collection. Ö¾
ocÖ¾l1832011

High Holidays Ö¾ Liturgy Ö¾ Texts
Mahzorim Ö¾ Texts
Judaism Ö¾ Liturgy Ö¾ Texts

אברהם נחום שטענצל ביבליאטעק

לאנדאנער אוניווערסיסעט

Avrom-Nokhem St6ncl Collection

The School of Oriental and
African Studies Library


1

EVBaTllTGIÖ¾ SEBVICE.

איגלי Happy are they that dwell in thy house: they
will be always praising thee, Selah. Happy is that people
whose God is the Lord.

David’s Psalm of praise. — I will extol thee, my God,
0 king; and I will bless thy name for ever and ever.
Every day will I bless thee, and I will praise thy name
for ever and ever. Great is the Lord, and greatly to be
praised; and his greatness is unsearchable. One generation
shall praise thy works to another, and shall declare thy
mighty acts. I will speak of the glorious honour of thy
majesty and of thy wondrous works. And men shall speak
of the might of thy terrible acts: and I will declare thy
greatness. They shall abundantly utter the memory of thy
great goodness and shall sing of thy righteousness. The
Lord is gracious and full of compassion; slow to anger
and of great mercy. The Lord is good to all: and his
tender mercies are over all his works. All thy works
shall praise thee, O Lord I and thy saints shall bless
thee. They shall speak of the glory of thy kingdom
and talk of thy power. To make known to the sons of
men his mighty acts, and the glorious majesty of his king-
dom is an everlasting kingdom, and thy dominion endu-
reth throughout all generations. The Lord upholdeth all
that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
The eyes of all wait upon thee, and thou givest them their
meat in due season. Thou openest thine hand, and satisfiest
the desire of every living thing. The Lord is righteous in
Ö¾ all his ways, and holy in all his works The Lord is nigh
unto all them that call upon him, to all that call upon him
in truth. He will fulfill the desire of them that fear him ;
he also will hear their cry, and will save them. The Lord
preserveth all them that love him: but the wicked will he
destroy. My mouth shall speak the praise of the Lord; and
let all flesh bless his holy name for ever and ever. And
as for us, we will bless the Lord from this time forth; aud
for evermore. Hallelujah, praise the Lord.

1 Tom II. Rv. Serv.


תפלת מנחה

אשרי יושבי ביתך עוד יהללוך סלה :

אשרי'העם שככה ליו אשרי'העם שייאלהיו:

Ö¾ : T T V f T < ×´ S ×´ T V: T: V T T

תהלה לךוד

ארוממך אלוהי הטילך ואברכה שמן? לעולם ואד:
י בכל יום אברכך ואהללה שמך לעולים ועד :
גדול יי ומהללימאד ולגךילתיו אין דוקר: דיור לדיור
יעזבה מעשיך וגבוריתיך יגידו: הדר כבוד היוךף
וךברינפלאתף'אשידוה : ועזוז ניוראותיך יאמרו
וגך’לתך'אספךנה: זכר ךבייטובך'יביעו וצז/קתך
;דננו: חנון ורחום.;י ארך אפיס וגדל־חסד: 'טיוב
ל לכל ורחמיו עלי כל־מעשיו': ייודוך :י כל־
מעשיך וחסידיך;ברכוכיה: כבוד מלכותך ייאמרו
וגבורתך’ידברו:'להודיע לבני האדם גבורותיו
וכבודי ד.ךר מלכותו:מלכותך מלכות כל־עולמיים
וממשלתך בכל־דיור ודר סומך ייז לכיל־הנפלים
וז:יוקף לכל־הכפופיםי: עיני כל אליך,ישברו ואתה
צתן להםאת־אכלםבעתו: פותחאת־ץךך ומשביע
לכל־חיךציון:' צדיק' יי בכל־דרכייו ויחסיד בכל־
מעשיו: קרוב” לכל־קריאיו'לצל אשיר .יקראהו
באמת : ךציון''יר’איו נעשה ואת־שועתם'.יש'מע
ויושיעם שומרי” את־־כל־־אהביויואת כל־
הרשעים.ישמיד : תהילת עןדבר־פי וייברך כל־
בשר שם קדשו לעולם ועד :' ואנחנו נברזיייד!

מעתה ועד עולם הללויה:

" Ö¾ T ; Ö¾ T Ö¾ : T

זשד חון זאגט חיי הדיש אונד סאן ב?מ?ט שטונד. ?שרף


2 EVENING SERVICE.

אדני O Lord open tliou my lips, and niy month shall
declare thy praise.

ברוך Blessed art thou, O Lord! our God and the God
of our fathers, the God of Abraham, the God of Isaac,
and the God of Jacob, the God! powerful and tremendous,
the most high God! bountifully dispensing benefits, the
Creator of all things; who remembering the piety of the
fathers will send a Redeemer through their posterity for his
name sake in love.

0 מלך King, thou art our Supporter, Saviour and
Protector. Blessed art thou, O Lord! the shieldof Abraham.

אתה Thou, 0 Lord I art for ever powerful; thou resto-
rest life to the dead, and art mighty to save.

מכלכל Sustaining by thy benevolence the living and
by thine abundant mercies animating the dead : suppor-
ting those that fall, healing the sick, setting at liberty
those that are in bonds; and performeth thy faithful words
unto those that sleep in the dust. Who is like unto thee,
O Lord most mighty ? or who may be compared whith
thee ? the King who killeth and again restoreth to life,
and causeth salvation to flourish.

ונאמן Thou art also faithful to revive the dead Blessed
art thou, 0 Lord, who reviveth the dead.

נקדש Read. We will sanctify thy name in the world, as
thy sanctifiers in the heavens above; as it is written by the
hands of thy prophet, and one called unto another and said.

Cong. Holy, noly. Holy, 0 Lord of Hosts! the whole
earth is full of his glory. —

Read. And against each other with blessings they say:

Cong. Blessed be thb glory of the Lord, from his place.
Read. And in thy holy word thou hast written, saying:

Cong. The Lord shall reign for ever, thy God in Zion
from generation to generation. Praise ye the Lord.

Read. Unto all generations we will declare thy great-
ness, and to all eternity we will sanctify thy holiness; and
thy praise, O our God! shall not depart from our mouths,
for ever and ever: for thou art, Almighty I a great and
holy King. Blessed art thou, 0 Lord! the God moat holy


I

תפלת מנחה

אדני עקתי תפתח ופי יגיד תהלתן:

ברון אתה!יאלדינו ואלד,י אביותינויאלהי אברהם
אלהי יצחק ואלהי י_עכןב. האל הגדול הגביור
והנורא אל עליון גומל דוםךם טובים וקנה הבל
וזוכר חסדי אבות ומביא גואל לבני בניהם למען
עמו באהבה:

זכרנו לדרים מלן'חפץ בחיים. ןכתבנו בספי־
החיים. למענך אלהים חיים:

מלן עוזר ומושיע ומגן. בריון אתה ” מגן אברהם:
אהה גביור לעולם יאדגי מחיה מתים אתה" רב

־ T ־ : T *: T :־־•*••• ־ T

להושיע:

מבלבל חי.ים בחקרי מח?ה מתים ברחמים רבים
.סומן נופלים ורופא חולים ומתיר אסורים
ומקים אמונתו לי׳שני ע פר מי כמון בעל גבורות
ומי דומה לן מלן טמיתומדדה ומצמיח ישועה,
מי כמון אב הרחמים זוכר יצוריו לחיים ברחמים:
ונאמן אתה 7להחיות מתים. ברון אתה' יי מחיה

| T v: V ( Ö¾ T : Ö¾ 1Ö¾ * T | Ö¾ V . T: T

המתים:

גקדש את שמן בעולם בשם שמקדישים אותו בשמי מרוב
בכתוב.על.יד נביאן^קרא זה אל זה ואמר:זקדושזקד'וש•
זקד1ש ן; צבאות מילא כל הארקכבודו: לעמתם ברון יאמרו:
ברון עבוד ין ממקיוטיו: ו?ךבך זקלשן כתוב לאמיר: שלון ״
לעולם אלחין ציון ידור וד1ר הללדה:

חזן לדור ודור נגיד גללן. ולנצח נצחים קדשתן נקדיש.

ושכחן אלוזינו מפינו לא;טוש לעולם ועד. כי אל מלן
ןד1ל וקדוש או/ה: ברון אתה יי האיל(כעשיית הטלן)ך,קדוש:


8 EVENING SERVICE.

אתה Thou art holy, and holy is thy name, and the saints
praise the e daily, Selah. Blessed art thou, 0 Lord! holy God!

אתה Thou favourest mankind with knowledge, and
teachest him understanding. And let us be favoured with
knowledge, wisdom and understanding. Blessed art thou.
0 Lord, the favourer of knowledge.

השיבנו Return us, O our Father I to the obser- vance
of thy law, and draw us near, O our King! to thy service;
and convert us, to thee, by perfect repentance. Blessed art
thou, 0 Lord! who vouchsafest repentance.

סלה Forgive us, we beseech thee, 0 our Father! for we
have sinned; pardon us, O our King! for we have trans-
gressed; for thou art ready to pardon and to forgive. Blessed
art thou, 0 Lord! who art gracious and ready to pardon.

ראה O look upon our afflictions (we beseech thee) and
plead our cause; and redeem us speedily for the sake of
thy name; for thou art a mighty Redeemer. Blessed art
thou, 0 Lord! who redeemest Israel.

רפאנו Heal us, O Lord! and we shall be healed; save
us, and we shall be saved; for thou art our praise. O grant
us a perfect cure for all our wounds; for thou art an omni-
potent King! a merciful and faithful Physician. Blessed
art thou, 0 Lord! who healeth the diseases of his people.

0 ברך Lord, our God ! bless this year for us, as also
every species of its fruits for our benefit; and bestow (In
Winter s&y: dew and rain for) a blessing upon the, face
of the earth; 0 satisfy us with thy goodness, and bless
this year as other good and fruitful years. Blessed art
thou, 0 Lord, wo blessed the years.

תקע o sound the great cbrnet as a signal for our
freedom; host the banner to collect our captives, so that
we may all be gathered together from the fours corners of
the earth. Blessed art thou o Lord I who gathereth together
oat casts of his people Israel.

0 השיבה restore our judges as aforetime, and our coun-
sellers as at the beginning; remove from us‘sorrow and
sighing. OLord! reign thou alone over us in kindness and


תפלת מגחדז *

אתה יקד1ש ושמךזקדוש וקדושים בכל יום יהללוך
’פלה: ברוך אתה יי האיל (בעשייס הטלך) הקדוש:
אתה’חונן’לאךםךעת ומלמד לאנוש'בינה: חננו
מאתךךזעה בינה והשכל: ברוך אתהיי חונן הדעת:
השיבנו’אבינו’לת'וךתך. וקרבנו מלכנו לעבודתך
והחזירנו בתשובה שלמה לפבידי. ברוך אתה
הרוצה בתשובה:’

סלח’לנו אבינו כי חטאנו מחל לנו מלכנו כי
’ פשענו כי מיוחל וסולח אתה: ’ברוך אתה יי
חניון המךבה לסלוח:

ךאה נא בענינו וריבה ריבנו וגאלנו מהרה למען
שמך’בי גאל חזק א'תה:ברוךאתה י;יזגאל’ישראל:
.רפאינו יי ונךפא. הושיענו ונושעה. כי תהלתנו
' אתה.'’והעלה רפואה שלמה’לכל מכותינו.
כי אל מלדדופא׳נאמן ורחמן’אתה.’ ברוך אתה
י יי רופא חולי'.עטיו’.ישראל:’

ברך לניליבר יי אלהינו את השנה הז-את ואת כל
מיני תבואתה לטובה, ותן ברכד, יעל פני
האדמה ושבענו מטובך ובירך שנתנו כשניים
’י ’הטובות‘: ברוך אתה ”’מברך השנים:’
תקע בשופר נדיול לחרותניויושא נם לקבץ
י נלייותינו וקבצנו.יחד מארבע' כנפות הארץ:
ברוך אתה יי מקבץ נדחי עטיו:שו־אל:
השיבה שופטיינו'כבראשונה ויועצינו’ כבתחלה
’ והסר מטנו יגון ראבחה ’ומלוך זעלינו' אתה ץ
לבדך בחסד וברחמים וצדקנו במשפט: ברוך


4 EVENING SERVICE.

mercy; and justify us in judgment. Blessed art thou
O Lord, the King, who loveth righteousness and justice.

ולמלשינים Olettheslenderers have no hope; all the wicked
be annihilated speedily, and all the tyrants be cut off quickly;
humble thou them quickly in our days. Blessed art thou,
O Lord 1 who destroyest enemies and humbles tyrants

0 על״הצדייים Lord, our Godl may thy tender mercy be
moved towards the just, the pious, and the elders of thy
people, the house of Israel; the remnant of their scribes,
the virtuous strangers, as also towards us; and bestow a
good reward unto all those who faithfully put trust in thy
name; and grant that our portion may ever be with them,
so that we may not be put to shame; for we trust in thee.
Blessed art thou, 0 Lord I who art the support and
confidence of the just.

0 ולירושלים be mercifully pleased to return to J eru-
salem, thy city: and dwell therein, as thou hast promised.
O rebuild it shortly, even in our days, a structure of ever-
lasting fame, and speedily establish the throne of David
thereon. Blessed art thou, 0 Lord 1 who rebuildest Jerusalem.

0 *ת־צמה cause the offspring of thy servant David
speedily to flourish: and his horn be exalted in thy salva-
tion ; for we daily hope for thy salvation. Blessed art thou,
O Lordl who causest the horn of salvation to sound.

שמע Hear our voice, O Lord, our God! 0 have com-
passion aud mercy upon us, and accept our prayers with
mercy and favour; forthou art omnipotent. Thou hearkenest
to prayers and supplication, and from thy presence, o our
Kingl ommiss us not empty; for thou hearest the prayers
of thy people Israel in mercy. Blessed art thou, o Lord 1
who hearkenest unto prayers.

רצה Graciously accept, o Lord, our Godl the people
Israel and have regard unto their prayers. Restore the
service to the inner part of thine house, and accept of the
burnt-offerings of Israel and their prayers with love and
favour. And may the service of Israel thy people be ever
pleasing to thee.


4 תפלת מנחה

אתה » מלך אוהב צדקה ומשפט: יהטלך המשפט׳
ולמלשינים אל תהיי תקוו< יוכל עושי רשעה
כרגע יאבדו. וכל□'מהרה יכרתו, והזדים
מהרה 'תעקר ותשבר'ותמגר ותכניע במהרה
ממינו: 'ברוך אתה יי שובר אהבים ומכניע זדים:
על הצדייקים ועל החסידים ועל זקני' עטך בית
ישךאל. ועל פליטת סופריהם. ועל גרי' הצדק
ועלינו יהמו רחמיך ” אלהינו. ותן שכר טיוב לכל
הבוטחים בשמיך באמת. ועזים חילקנו עטהם
לעולם. ולא נבוש י כי בך בטחנו:'ברוך אתה ”
משען ומבטח לצדיקים:'

ולירושלים עירך ברחמים תשוב. ותשכון בתוכה
כאשר דברת, ובנה איותה בקרובי בימינו בנין
עולם. ובטא ידור'מהרה'לתוכה תכין: ברוך
אתה יי ביונה ירושלים: י
את צמח דוד'עבדך מהרה תצמיח. וקרניו תרום
י בישוזעת'ך. כי לישועתך קוינוכל היום: ברוך
אתה'יזי' מצמיח קרן/ישועה: י י .

שמע קולנו'” אלד,ינוי חוס ורחם עלינו וקבל
ברחמים וברצון את תפלתנו כי אל שומע
תפלות ןתחנוניים אתה. ומלפניך מלכנו ריקם
אל תשיבנו. כי אתה שומע תפלת עמך ישראל
ברחמים. ברוך אתה יי שומע תפלה':'

ךצה ’יי'אלהינו בעמך יישראיל ובתפלתם. והשב
אתי העבודה'לךביר ביתך' ואישי ישראל
ותפלתם באהבה תקבל ברצון ותהיי לרצון תמיד

h־«t :־i־1 t־1- t 1 *11 Tt ן ז •


5 EVENING SERVICE.

0 that our eyes may behold thy return to Zion with
mercy. Blessed art thou, o Lord! who resto rein hia
divine presence unto Zion.

מודים We reverentially acknowledge that thou art the
Lord our God, and the God of our fathers for evermore:
thou art our strfenght, the supportof our life and the shield
of our salvation; from generation to generation will we
render thanks unto thee and relate thy praise, for our lives
are ever in thine hand, and our souls always depending on
thy care: thy miraculous providence, which we daily expe-
rience; and for thy wonders and thy goodness which are
at all times, evening, morning and at noon exercised over
us. Thou art good, for thy mercies never fail; thou art
merciful, for thy loving kindnesses are without end;
wherefore we put our trust in thee.

ועל And for all these mercies, may thy name, 0 our King I
be continually praised, and exalted for ever and ever.

וכל And all the living shallfor ever give thanks unto thee!
and in truth praise thy name. 0 Omnipotent! our salvation
and help : Blessed art thou, 0 Lord! for. goodness is thy
name and unto thee it is proper to give thanks.

שלום o give great peace unto thy people Israel for
evermore, then thou art the king, the Lord of peace. May
it please thee to bless thy people Israel at all time and
hour whith thy peace. Blessed art thou 0 Lord who blessed
his people Israel with peace.

ברוך Blessed art thou, O Lord, who hath sanctified us with his
commandments and commanded us the command of Erub.

בהדין By means of this Erub be us allowed to bake,
to cook, to warm meats, to roast, to light aud to do
generally all necessity from this festive Friday on the
Sabbath, as us as all other Israelites who live in this place.

On the eve of the Sabbath shall be kindled at first and thereupon
Baid the ברכה but on the eve of a festival will be said firstly the
ברכה and then kindled.

ברוך Praised art. thou Eternal our God,. King of th*


תפלת מנחה *

עבוד ת ישראל עטף: ותחזינה עינינו בשובף לציון
י ברחמים,יברוף אתה יי המחזיר שכינתו’לצלן:
מודים אנחנו רף שאתה הוא יי אלהינו ואלהי
אבותינו לעולימועד צור חיינו מגן ישענו:

אתה הוא לדור ודור נודה לף ונספר תהלתף.
על חיינו הממוריס בידףועל נשמותינו הפקודות
לף. ועל נקיף שבכל יום עמנו ועל נפלאותיף
ו’טוב'ותיף שבכל’עת ערב ויבקר וצהרים הטוב
כי לא כל^רחמיף" והמרחם כי לא’תטו חסףיף
’מעולם'קוינו לף:

ןעל יתפרף דתרוטם שטף טלפנו ת?יד לעולם ועד:
וכתוב לחיים טובים כל כני בריתף:TT
ובל החיים יודוף סלה ויהלזלו את שטף כאמת
האל ישועתנו’ועזרתנו סלה. ברוף אתה*
הטוב'שטף ולף נאה להודות:ז
שלום רב עליןשראל עטף תשים לעולם כי אתה
’ הוא מלף אדון לכל השלו’ם וטוב בעיניף לברך
את עמף’ישראל ’כבל עת ובכל שעה כשלוימף.
כספרי דדים ’כרכה ושלום ופרנסה טובה נזכר
"ונכתב לפנייף. אנחנו וכל עטף בית’ ישראל
לחיים טובים ולשלום.'ברו’ףאתה יי עשה השלום:

צ 1י / א. ״י-
אלהי נגור לשוני מרע ז^«ותי &דבר טרסה ולמקליי נפשי הדום ונפשי
בעפר לכל תהיה פתח לבי בתורתך ובמצותך תרדוף נפשי. וכל
החושבים עלי רעה. מהרה הפר עצתם וקלקל מחשבתם עשה למען
שסך• עשה למען ימינך. עשר. למען קדשחך. עשה למען תורתך למען
יחלצון דידך.ןהושיעה ימינך וענני: יהיו לרצון אמרי פי והגיק לבי
לפניך * צורי וגואלי: עושה שלום בטרומיו הוא יעשה שלום עלינו
מל בל ישראל ואסרו אם!: ידיי ר*ת




’world, who has sanctified us hy thy commandments and
ordered us to light tbe Sabbath candles. (On festival dajsi
the candles of the festival day!)

^eceptiora. of tDfcxe

0 לכו come let us sing unto the Lord; let as shout to
the Lock of our salvation. Let us approach his presence of
thanksgiving, and joyfully sing hymns unto him. For the
Lord is a great God, and a great king above all gods. In
whose hand are the depths of the earth: and the summit
of the hills is his also. The sea is his, for he made it: and
his hands formed the dry land. Come, let us bow down, bend
the knee, and prostrate ourselves before the Lord, who hath
made us. For he is our God, and we are the flock of his
pastdre, and the sheep, of his hand; even this day if ye will
hearken to his voice. Harden not your hearts, as in the day
of strife, and temptation in the wilderness. When your
fathers provoked me proved me; though they saw my
wondrous work. Forty years was I grieved with this gene-
ration, and said, it is a people of an erring heart, for they
have not cons idered my ways. Then I swore in my wrath,
that they should not come to the place of my rest.

שירן Sing unto the Lord anew song; let ,the earth sing
unto the Lord, sing unto the Lord, bless his name: proc-
laim his salvation from day to day. Declare his glory among
the heathen, his wonders among all people. For the Lord
is great, and exalted in praise; he is to be revered above all
gods. For all the gods of the gentiles are idols; but the Lord
hath made the heavens. Splendour and majesty are in his
presence; in his sanctuary, triumph and beauty. Ascribe
unto the Lord, 0 ye families of xhe people; ascribe unto the
Lord glory and triumph; ascribe unto the Lord the glory
due unto his name; bring an offering, and enter into his
courts. Worship the Lord in holy attire; let all the earth
tremble before him. Declare ye among the heathen, that the
Lord reigneth; he hath also fixed the foundation of the
world, that it might not be moved: he will judge the people
in rectitude. Let the heavens rejoice, and the earth be glad:
let the sea roar, and all it contains. Let the field be joyfulT


8 ערוב תבשילין

ווען יו״ט געפאלט פדייטאג, ניממט מאן ד>}:נערםטאג אבענד־ם איין
בר$ד אונד איין געריכטס/ אוגד מאן זאגט דיעזעס ;

ברוך אתה יי אלהינו מלך העולם אשר קדשנו
במצו״תייו וצונו יעל מצות ערוב :

בהדין ערובא יהא"שרי לנא למיפא ולבשלא
וראטמנאולאךלך^שךגא\ולמעבד כל ציורכנא
מייומאיט״באלישבתאלנוו״לכלהדרים בעיר הז-את:

« TT : ־ ד T * T - r : T T*

אן ערב שבת ווירד ערסט אנגעצינרען אונד דיא ברנד, געזאו״ט אן עדג
יו״ט צוערטט דיא ברכה געזאגט אונד דאן אנגעצינדעט :

ברוך אתה ץ אלהינו מלך העולם אשר קדשנו
י במצותיו רצונו להדליק נר"של(שבת ו) יום טיוב:

: • 1 I ‘ : t * : r• - ד :

הכנסת שבת

לכו נרגנה ליי נריע לצור ישענו. נקדמה פניו
בתיוךה בזמירות נרייע ליו: כי אל גדול ’”ומלך
גדול על כלי אלהים: אשר בידיו מחקרי ארץ
ותיועפיות הרים״ליו: אשר ליו הים והוא עשהו מביצת
יךיוזיצרו:" באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני ”
עשנו": כי הוא אלהינו ויאנחנויע״ם מךעייתיו וצאןידיז־
היום אם בקליו תשמעהיאל תקיצו לבבכם כמריבה
כיום מפה במךביר״: אשר בטובי אבותיכם בחנוני
גם ראו פעלי: ארבעים יצנה אקוט בדיור ואמר עם
תעי לב״ב״הם והם לא ידעו דרכי: 'אשר״נשבעתי
באפיי אם ןבאון אל מנוחתי :

שירו ליי שיר חדש.שירו ליי כל הארץ: שירו ליי
ברכיושמוב¥רו.מיוםליום ישועת:ו:_םפרובגוים
גב״וידיו ביכל העמים נפלאותיו:"כי גדול יי ומהלל

ן וי ז ׳י * ? « T י ז יז 7 \ f


7 RECEPTION OF THE SABBATH.

and all that is therein: then shall all the trees of the wood
shont: because of the presence of the Lord, for he cometli;
he cometh to judge the earth, he will judge the world in
righteousness, and the people with his faithfulness.

×™×™ The Lord reigneth; the earth is glad; the numerous
isles rejoice. Clouds and thick darkness are round about
him: righteousness and justice are the basis of his throne.
A fire goeth forth before him, and burneth up his enemies
round about. His lightnings enlightened the world; the
earth saw, and trembled. The mountains melted like wax at
the presence of the Eternal; at the presence of the Lord 0
the whole earth. The heavens proclaim his righteousness •
and all the nations see his glory. Confounded be the
worshippers of graven images; even they who glory in
idols; all gods prostrate themselves before him. Zion heard
and rejoiced, and the daughters of Judah were glad;
because of thy judgments, 0 Eternal! for thou, 0 Lord!
art high above all the earth: thou art exceedingly exalted
above all gods. They who love the Lord, hate evil. He
preserveth the souls of his saints, and delivereth them
from the hands of the wicked. Light is sown for the righ-
teous, and gladness for the truehearted. Rejoice In the
Lord. O ye righteous; and give thanks unto his holy name.

מזמר A Psalm. — Sing unto the Lord anew song, for
he hath done wondrous things; his right hand and his holy
arm hath gained him the victory. The Lord hath made
known his salv^^ ×´ and manifested his righteousness in
the sight of the gentiles. He hath remembered4his mercy
and truth to the house of Israel; all the extremities of the
earth have seen the salvation of our God. Shout unto the
Lord all ye inhabitants of the earth: Burst forth into joy,
shout and sing praise, Sing unto the Lord with the harp,
and the voice of psalm; with trumpets, and the sound of
cornets, make a joyful noise before the Eternal, the King!
Let the sea, and its full domains, roar; the terrestrial globe,
and they who dwell therein! Let the floods clap the hand,
let the mountains be joyful together, before the Lord; for
he cometh to judge the earth; in righteousness will he
judge the world and the people with equity.



Tom, 1,


הכנסת עבת 7

מאד נורא הוא על כל אלהים: כי כל אלתי העטים
אלילים ויי שמים 'עשה : הוד והדר לפניו עז
ותפארת במקדשו:’הבו ליי משפחות עטים הם
ליי כבוד ועז: הבו ליי כבוד שמו שאו מנחה ובאו
לחשדותיו:השתחוולייבהךרת קדש חילו מפניו
כלהארץ: אמרובגויסיע מלך אףתבוןתבלבל
הטוטידין עטים במישריים: ישמחו השמים ותגל
הארץ יךעם הים ומלאו: יעלז שדי ןפל אשר בו אז
דגנו כל עצייער; לפני יי כי בא כי בא'לשפוט
י הארץ:' ישפט תבל בצדק ועטים באמונתו:
ך מלך תגלהארץ ישמחו איים ךבים':'ענן'וערםל
'יסביבייו צלקומשפט מכון כסאו: אש לפניו תלך
ותלהט סביב צריו: האירו ברקיו תבל ראתה ותחל
הארץ: הרים כדונג נמסו מלפני יי מלפני אדון כל
הארץ: הגידו השמים צךקווראו כל העטים כבודו:
!בשו כל עבדי פסל המתהללים באלילים השתחוו
"לו כליאלהים:'שמעה ותשמח ציון ותגלנה בניות
ןהוד־ה למען משפטיך »: כי אתה « עליון על כל
הארץ מאד נעלית על כל אל1.ים:אהבי יי שנאו רע
שמר נפשות חסידיו מיד'רשעי ם יצילם: אור זרוע
לצדיק'ולישרי לב שמחה: שמחו צדיקים'ביי
והודו לזכר זקךשו:

מזמור שירוליי' שיר חדש כיינפלאת עשה הושיעה
לו ןמיניו וזרוע קדשו: הודע יי ישועתו לעיני
הגרם גלה צדקתו':' זכר חסדו י ואמונתו לבית
ישראל ראו כל אפסי'ארץ אית ישועתי אלהינו

זרי• ד ▼ ־ 5 •• I yt ־» ; - w י*


8

RECEPTION OP THE SABBATH.

×™×™ The Lord reigneth! the gentiles tremble! he dwelleth
above the cherubim; the earth totters I The Lord is great
in Zion; he is high above all people. Let them praise thy
name, for it is great, awful and holy! The power of the
King is, that he loveth justice; thou hast established
equity, thou hast executed justice and righteousness in
Jacob. Extol ye the Lord our God, and prostrate yourselves
at his footstool;• holy is he! Moses and and Aaron among
his priests, and Samuel among those who called on hts
name; they called on the Lord, and he answered them. Out
0-f the pillar of cloud he spoke unto them; they observed
his testimonies, and the statute which he gave unto them.
Thou didst answer them, O Eternal, our God! though
thou wast a forgiving God to them, ihough thou didst
take vengeance of their bad actions. Extol ye the Eternal,
011r God! and worship at his holy mount; for the Eternal,
our God! is holy.

מ ומור A Psalm of David. — Ascribe unto the Lord,
O ye sons of the mighty, ascribe glory and might unto the
Lord. Ascribe unto the Lord the glory due unto his name ;
worship the Lord in holy attire. The voice of the Lord is
upon the waters; the God of glory thunderth; the Lord is
upon many waters. The voice of the Lord is powerful; the
voice of the Lord is full of majesty. The voice of the Lord
breaketh in pieces the cedars, yea, the Lord breaketh the
cedars of Lebanon. He also maketh them skip like a calf;
Lebanon and Shiryon like young unicorns; the voice of
Lord cleaveth flames of fire; the Lord shaketh the wilder-
ness; the Lord shaketh the wilderness of Kadesh. The voice
of the Lord causeth the hinds to calve, and maketh bare
the forests ; and in his temple all speak of his glory. The
Lord sat on the throne at the time of the deluge; yea; the
Lord reigneth King for ever. The Lord giveth victory
unto his people: the Lord will bless his people with peace.

לכה Come, my beloved, to meet the bride; the presence
of the sabbath let us receive. Come, my beloved, etc.

Keep and remember (the sabbath-day: both words old
the one peculiar God cause us to hear, with one expression


« הכנסת שבת

התעו ליי כל הארץ פצחו ורננו תמרו: זמרו ל״ז
בכניור ביכנור וקול זמרה : בחציצריות וקול שופר
הריעו לפני המלך יי:’ירעם הים ומלאו תבל וישבי
בה: נהרות ימחאו כף!דוד הרים ירננו: לפני יי כייבא
לש&ט הארץ:’ישפט תבל בצדק, ועמי ם במישדם:
״ מלך יתיזו עמים יושב כרובים תנוט ’הארץ: ??
״ כציון גדול ורם הוא על’כל העמים: יודו שמך
גדול ונורא קדוש הוא: ועז מלך משפט אהב אתה
כוננת מישרים משפט וצז/קה ביעקב אההזעשית:
רוממו ”אלהינו והשתחוו להדם רגליו כןדוש הוא:
משה ואהרן ככהניו ושמואל בקוראי שמו קראים
אל יזי והוא יענם: בעמוד ענן ידבר אליהם שמרו
.עדתלוחקנתן למותיי אלהינואיתה עניתם אל’נשא
היית להם ונקם עלעלילותם: רוממו יי אלהינו
והשתחוו להר קדשו מקדוש יי' אלהינו:
טזמור לדוד הבו ליהוד, בני אלים הבויליהוד, כבוד
ויעז: הבו ליהוד, כבוד שמו השתחוו ליהוהבהדרת
קדש: קול יהוהעל המים אל הכבוד הרעים יהוח
על מים רבים1: קול ?הוד, בכח קול ?הוד, בהדר:
קול יהוד, שבר ארזים וישבר יהוהאת ארז? הלבנון:
וי;רק’יךם כמו עגיל לבנון ושריון כמו בן ראמים:
קוליהוה חוצב להבות אש:'קול יהוד, יחיל מדבר
יהוהמדבר הדש: קול ?הוד, .יחולל אילות ויחשף
יערות ובהיכלו כלו אמר כבוד: יהוה לטבול ישב
וישב ?הוד, מלך לעולם: יהוד, עז 1לעמו ?תן יהוה
'יקרך את W בשילום: קדיש יוזיס


0

RECEPTION OF THE SaBBATH.

the Eternall is a Unity; and his name is Unity; to him apper•
taineth renown, glory, and praise. Come, my beloved, ete.

Come, let us go to meet the sabbath-day, for it is the
fountain of blessing; in the beginning of old was it appoin-
ted; for though last in creation, yet it was first in the design
of God. Come, my beloved, etc.

0 thou sanctuary of the King! 0 royal city! arise and
come forth from thy subversiou; thou hast dwelt long
enough in the abode of calamity, for he will now pity thee
with kindness. Come, my beloved, etc.

Shake off the dust; arise, 0 my people! and adorn
thyself with thy beautiful attire; for by the hand of Jesse,
the Bethlemite, redemption drawreth nigh to my soul. Come,
my beloved, etc.

Rouse thyself, rouse thyself; arise, shine, for thy light
is come. Awake, awake, utter a song; for the glory of the
Lord is revealed upon thee. Come, my beloved, etc.

O be not ashamed, neither be thou confounded, 0 Jeru-
salem! why art thou cast down! why art thou disquieted ?
In thee, the poor of my people, shall take refuge, and the
city shall be built on her own heap. Come, my beloved, etc.

They who spoil thee, shall become a spoil; and they
that swallow thee up, shall be removed far away; thy God
will rejoice in thee, as the bridegroom rejoiceth in his bride.
Come, my beloved, etc.

On the right and on the left wilt thou be extended,
and the Eternal wilt thou revere; through the means of a
man, the descendant of Pharao, will we rejoice and be
glad. Come, my beloved, etc.

בואי O come in peace, thou crown of the husband; also
with joy and mirth, in the midst os the faithful and beloved
people. Esther, 0 bride. Enter, 0 bride! Come, my belo-
ved, etc.

מזמור A Psalm of Song for the Sabbath day. — It is a
good thiDg to give thanks unto the Lord, and to sing
1 praises unto thy name. 0 Most High ! to show forth thy
loving kindness in the morning, and thy faithfulness every
night; upon an instrument of ten strings and upon the


קבלת עבת •

לכה ד1די לקראת כלה. פני שבת נ_קבלה: לבה

שמור וזכור 3ךבור אחד. השמיענו אל המיוחד.״
Tאחד ושמו אחד. רשם ולתפארת ולה הלה י: לכד
לקראת #פת *לכו ונלכה. כי היא מקור הפרכה*
’מראש מ*קךם' נסוכה* סוף מעשיה במחשבה
תחלה*: ’ ’ *לבה

מקדש ’מלך עיר מלוכה. קומי צאי מתוך ההסכה.
רב לך שבת בעמק הבכה. והוא יחמול עליך
חמלה: י י י *לכה

התנערי מעפר קומי.לבשי בגדי תפארתך עטי. על
יד בן ישי* ביה הלחמי.קךבה אל נפשי נאלח:לבה
התעוררי התעוררי. בי בא אורך קומי אוח. עורי
'עורי שיר'דברי. כבוד יי ער:ך נגלה: לכה

לא תבושי ולא תבלמי. מה תשתוחחי ומה החמי.

בך יחסו עני״י עמי. ונבנתה עיר על תלת: לכה
והיו למשמח שאסקו. ורתקו כל מבלעיך. ;שיש
י /עליך אלהיך. במשוש חתן *על כלה: * לכר
יימ*ן ושמאל* תפרוצי. ואת*יי תעריצי* על t איש
* בן פרצי. ונשמחה ונגילה לכה

בואי בשלומעטרת בעלת. גם בשמחה ובצהלה
חיוך אמונה עם סגלה בואי כלהב־ואי כלה*:’*לבה
מזמור שיר ליום השבת: טוב להודות ל;י ולזמר
לשמך עליון: להניד בבקר הסזיך ואמונתך
כלילות: עלי עשור ועלי ןבל עלי חניון בכ’גור*:’בי
שמחת ני יי בפעליך במעש/;דיךארנן: מה גדלו


.RECEPTION OF THE SABBATH.

10

psaltery, upon the harp with a solemn sound. For tnou,
Lord! hast made me glad through thy work; I will
triumph in the works of thy hands. O Lord! how great are
thy works, and thy thoughts are very deep. A brutish man
knoweth not; neither doeth a fool understand this. When
the wicked spring up as the grass, and when all the workers
of iniquity do flourish, it is that they shall be destroyed
for ever. But thou, Lord! art Most High for evermore. For
10 thine enemies O Lord! for 10, thine enemies shall perish:
all the workers of inquity shall be scattered. But mine horn
shalt thou exalt like the horn of a unicorn: I shall be
anointed wit fresh oil. Mine eye also shall see my desire
on ׳mine enemies: and mine ears shall hear my desire of
the wicked that rise up against me. The righteous shall
flourish like the palm tree; he shall grow like a cedar in
Lebanon. Those that be planted in the house of the Lord,
shall flourish in the courts of our God. They shall still
bring forth fruit in old age: they shall be fat and flourishing:
to show that the Lord is upright; he is my rock, and
there is no unrighteousness in him.

×™×™ The Lord reigneth, clothed with majesty; the, Lord
hath clothed and girted himself with power; he hath also
fixed the unalterable orper of the universe. Thy throne,
O Lord! is established from all antiquity : thy existeuce is
from all eternity. Though the floods, 0 Lord! lift up their
head, though they lift up their voice, and the floods raise
up their waves; yet, mightier than the voice of the
assembled waters, than the powerful billowsof the ocean,
art thou in thy eminence, O Lord! Thy testimonies are
exceedingly stable holiness will grace thy house. 0 Lord!
unto the utmost length of days.

ברכו Blessed the Eternal who
is blessed! Blessed art thou,

O God! for ever and ever.

בחי ״ Blessed art thou, 0
Sternal, our Godl King of
the Universe! who with thy
word causeththe twib’ght of

יתברך He shall be blessed,
praised, glorified, extolled and
exalted, the name 01' U1e supreme
King of kings, holy be his name,
for he the first, and the last, and
without bum there is no other
God, Extol him that rideth upon
the heavens be 111s name Jah,
and rejoice before him, tor 1114


סו קבלת שבד)

מעשיך״ מאד עמקו מחשב1תיך: איש במר לא
:דע וכסילילא ןבין את זאת: בסר־וח רשעים במ1
עשב ויציצו בל פ־ועלי און להשמךם עדי עד: ואתה
מריו□ לעולם ין: י בי הנה א:ביך ין בי הנה א:ביך
יאבדו ןתפרדיו בל פ־ועלי און: ותרם כראם קרני
בלותי בשמן רענן: ותבט עיני בשוך בקמים עלי
מרעים תשמענה אזני: צדיק כתמר .יפרח בארז
בלבנון:שגה שתולים בבית ין"בחצרות אלהינו
:פריחו: עוד עובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו:
להגיד בי ישר ״יצורי ולא עולתה בו:’

;ן מלך גאות לבש לבש יי עז התאזריאף תכוןתבל
״ בל המוט: נכון כסאךימאז מעולם אתה: נשאו
נהרות״ נשאו נהרות קולם:שאו נהרות דכןם ;
מקל־ותמ״ים רבים אדירים משברי ים אדיר במרום
״ : עדותיך נאמנו מאוד לביתך נאוה קוךיש ״
לאורך ימים : קדיש יתום

דער חזן זאגט חגי קריש דאן ברנו
וו^הרעגד דער חזן ברכו זאגט

י״ן נרכואת ” ה^בךןי:

*״י׳ ברוך יי המברך לעולם
”ועד:,

V T

$רוך אתה יי אלהינו מלך
העולם אשרבדברו מעריב
עיבים.' בחכמה פותח
שעדים ובתבונה משנה
עתים ומחליף את

זאגט קהל יתברך.
יתברך וישתבח ויתבאר
ויתרומם ויתנשא שטו של
מלך מלכי חמלכים הקדוש
ברוך הוא שהוא ראשון והוא
אחרון ומבלעדיו אין ילהים
סולו לרוכב בערבות ביה
שמו ועלזו לפניו. ושמו
סרוטם על בל ברכה ותהלח
ברוך שם בבודי מלכותו
לעולם ועד: יהי שם יהוח
מבויך טעתה ועד עולם t

את הפוליס


ponao 3nq on rpX fcrfGa*

yuq (port wp3jj /aljjg ipGiu iiJiojj jpG qoot-boaja jpX
p3Dq> 3Dq jp6X 8p3JJ pG 33Ö¾ JLOJIfJGfH pGJ/AGGU jpiDG 6163Ö¾
118G8J nbÖ¾ ynq jpon ap3jj pinq jpGin jot 3 a18n irbon jproo
jpjuG po/13GJ 3uq iAprGD jpon jjcaj qo/A1P 3nq â– mjjgd jpon
jpX CpJjqtGIJ 3Dq 8p3Jf J3jp 0^4?p61n MpGD jpOJJ ajpfG8J JU
ju jppJG p63tj• yDq jpon 8p3jj jG3cp jpGnr q1jj§GD£jX nnjo
3nq jpcaG MOtqa /Apicp ! comnj3Dq jp6G jpja q3X 8p3jj pe
jpjUG p63I.f 3nq MJJp 3JJ jpX 80HJ 3Dq MIjp 3JJ jpX OTjgpji
UJ'JVJ ynq jpon'1?p3jj joag jp6 poiq jpX (*oq Mijp 3jj
JO! GAGIDJOIG*

JjJ3 BJ6aa6q PG fPG D3,DarG °l fPG SjoiX oj. pia jqngqoin
&ממ. HGg1Li O P^GJI JPG r0I(i 0111 O0cI 8נ odg Q0q*
(ynq pq1A1n3j 33X: q Goci i fPG FPPtPI KID&’)
PJG88Gq 3Lf (pOfP Q EJGIJ13J i ipon JOAGaj jpX I)G0bjG J8I3GJ•
pG86GGp jpGG1 MJjpÖ¾qt3M DOJ jpX JOAG JtOHJ IJ8 JOL GAGT.'
jpein mg mjjj 1UGq1f3jG q3X 3nq DjSpjÖ¾ t^jjgigjolg mg
jp6X 3lg oniji^G3 ׳nq jpG btoj0D83jJ0u oj. out q3X8i 3nq 1ע
jpX j9Ö¾m 3nq jjj G01nnj3Jjq1nGDja' joj. gagi 3nq GAGti jot
qiacontae oj, jpX apTf/ijca* 3nq jag aaijj lgIoicg in jpo M01qa

(^oqi MpGD JAG JIG qOMD* 3Dq MpGD JAG II8G nb /AG MJJJ
quJGDja1 a^jnjGa' 30q InqSGUJGDja: jpGtGjotG* Q potq out
I8t3Gp jpX bGobjG: jporr p33j J3n8pj na ]3/Aa 3nq conjro3n-
UJ'JK /APP 6fGtD3J JOAG p38f {Ö¾pOD JOAGq jpG p0/T8G 0\
O r0L(J i ^P° pnngGjp rpG gagdjd8־

oagi ua c0Df1Dn3jjX 3nq ^01 gaglujoig* BIGaaG(J 3tp jpon^
ן6מ31ס q QroDibo^GD^ jjajd8 3nq GAGt-cziaxinS Q0qj lgiSd
pGf/A6GD q3X 3Dq Dlgpj' g(6LD3J j p0tq OJ^ H0a^a 1' ]a fpX
3nq ptiD^Ga!: ipo DiSpji jpna jporr n33p6ap 3 qjAiaiou
q3tpn6aa pG03na6 oj, jpc J18pj?i rpon b3aa6af 3/A3X jpc q3X
tojjGaf jpG jiSpp 3b3tj?i pGc311aG o^ jp6 q3tpu6aa! 3pq xp6
jo jpX /aijj* XPna ?3,0f fPorr ctG3j6q q3X 30q niSpji jpon
fpGUT JD ipGIL Gltcnj3t IUOJJOIJ JD jpG ptlDSnJGDj‘ 3CC0Lq1Oa
803803מ‘ cp3D86aj jpc jiDJGa‘ 1.G§nj3j6aj jp6 aj3tai 3nq bj3GG8j

GfGI.UIfAÖ¾

JJG pj6236q JIOUJ pGUCGJOq'JJ fO
IUOLG: £TDq JGf rjJG UffUJG oj, (joq
sjor.A 0; yia jijnSqouj ^ol gagj.-
bL£rr202i pj״G22Gq p6 |׳pG usruiq oj
u3־iug 6xa־jfGq srpoAG pjG221uS2 »ug

apjuqiog jpon 3jj61Gaj jpG
fpc pG3A6D a)'3uq /AI jp fJDqGt-
fpo/j obGDGaj jpG a3JG8 (0J
(pG GAGiJinSi /Aijp Miaqonj

EAEUIV1G SEEAIGE

n


-n

jjgki לכס פ!;סטט לבבכם 'duiJdj &כלטס
עטט; ל&כ זהלללככלהטל גאכלט לצכצט :

usdkj j&j.bie-j u jj> j.tmii למל 1ט;ו_&ל iljuXii ;

בכג לבבכם נ-בכב נסיכים: ו!לטט; Jx jqoן3כס
אטכם Djyj לאליכט אט uiul אגלעכס 1־^1.131,
uiui אס &ה£ ט&צמע אל הזנגט; &M »?כ« מג3ט
ו־כטצטס הל ה1^ט3<טל ו־כ<למל;ל:
nujj&bj לא/גט &ל 1לל j/jj להם פט 1/3 ה;הל :
כ&כטל זינהטל ו;כלכל1לב4לל ו־ב&כלל ו־כ^־הל:
הזנו־ל dj.»u לכבל: ההללטם לכלל 3 Jjלט בם
לבבל האילל ; {u dJ3ju ■jo.<׳j»xu4 אלוה
וליבול אט u3ui אללעל צכ4 לככל ו־ככ4 לפ^ל
ijjs &ס לכלל הלכעט!. להגגם jftj :

4המ ;&|לאל uja א4לע» : juk uj.ui

־ kuj.3Sלא4 :

4k טם<ו» ההיו: לה,לה;ס: 3׳-1־ל אטט 3C1J.X m
0ללל ה<גל<ה;לו: נכלם:u3u ;להם ^'צט־לאטכטל
כלכל; ע04טל נלהלגט״ל להללם. 3 •j6j; לים
אלל;מ כ&ליבכו־ו־כגלהה ה5;ט 3ל'5ן;ל* גהבהט
’ו־הגלט 2 a;buה<בפס;ס אנטלו: להלל־ מ4 13 ל
אליכט מגל□ 3<ט <&לאל־ מכליjx׳jjj;j •io
להללס 3 • jj/jו»4ל אטט « ניהל0.כ ללכ;ם:

u&tbk .בה,־ אל Vij >u□ טמ;4*;46.r.^i ij■

4ס ו־הגהא <ה4ט גהכלנל nj; L3 (־לה! ל<לט 1;
הצג j.:k הלה i%uj Mu הפה k.׳־j* ו־המכהג

DJ; KJJ3 J3J7.J3 Sibji DU;UJj6a3 גל«ל4•
ה!.להט zv.j ט&:ט 11


I* EVENING SERVICE.

והיה And it shall come to pass, that if ye will nearken
diligently unto my commandments, which I command you
this day, to love the Lord your God, and to serve him
with all your heart and with all your soul: then will I
send rain for your land'in its due season, the first rain,
and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn,
thy wine, and thy oil. And I will give grass in thy field for
thy cattle, and thou shalt eat and be satisfied. Take heed
of yourselves, lest your heart be deceived, and ye turn
aside, and serve other gods, and worship them. For then
the Lord’s wrath will be kindled against you, and he will
shut up the heavens, that there be no rain, and the land
will not yield her fruit, and ye shall perish quickly from
off the goodly land which the Lord giveth you. Therefore
shall ye lay up these my words in your heart and in your
soul, and bind them for a sign upon your hand, and they
shall be as frontlets between your eyes. And ye shall teach
them to your children, speaking of them when thou sittest
in thy house, and when thou walkest by the way, when
thou liest down, and Ö¾when thou risest up. And thou shalt
write them upon the door-posts of thy house and upon thy
gates. That your days may be multiplied and the days of
your children in the land w11׳ich the Lord swore unto your
fathers to give them, as thv days of heaven upon the earth.

ויאמר Aud the Lord spoke unto Moses, saying: !Speak
unto the children of Israel, and bid them to make them-
selves fringes on the borders of their garments, throughout
their generations, and that they put upon the fringes of the
borders a thread of blue. And it shall be unto you for a
fringe, that ye may look upon it and remember all the
commandments of the Lord, and do them; and that ye seek
not after the inclination of your heart and the delight of
your eyes, in pursuit of which ye have been led astray.
That ye may remember and do £11 my commandments, and
be holy unto your God. I am the Lord your God; who
br'ought you out of the land of Egypt, to be your God
I am the Lord your God.

אמת All this is truth and certainty and irrefutable,


12 ערבית דראש השנה

אלהים אחרים והשתחויתם להם: וחרה אף יה׳וה
בכם ועצר את השמןפורא יה/המטרוהאדמה לא
התן את יבולה ואבדתם מהרה מעל הארץ הטבה
אשד;ה׳וה נתן לבם':‘ ושמתם את דברי אלה על
לבבכם ועל נפשכם וקשרתם אתם לאת.על ידכם
והיו לשטפה בין עיניכם: ולמךתם אתם את בניכם
לדבר בם בשבתך בביתך ובלכתךבדרך ובשכבך
ובקומך: וכתבתם על מ,זולות'ביתך ובשעריך:
למען:ךבו• ימיכם וימי בניכם על'האדמה אשד
נשבע יהרה לאבתיכם לתת להם בימי השמים
על י ותארץ :

חאמר ייז אל משה לאמר: דבר אל בני ישראל
ואמרתאלהם ועשו להם ציצת על כנפי בגדיהם
לדרתם ונתנו.על ציצת הכנף פתיל תכלת: והיה
לכם לציצת וראיתם איוהלוזכרהם את כל מצות
יהוד. ועשית□ אתם ולא תתורו אתרי'לבבכם
ואחריי' עיניכם אשר'אתם זזנים אהריהם : "למען
תזכרו ועשיתם’ את כל מצותי והייתם קדשים
לאלהיכם: אני יהוד, אלהיכם אשר הוצאתי אתכם
מארץ מצרים להיות'לכם לאלהים אני יי אלהיכם:
אמת ואמונה כל זאתיויקים עלינו כי הוא יי אלהינו
ואין זולתו ואנחנו ישראל עטו הפיודינו מ?ד
מלכים. מלכנו הואלנו מכף ןל העריצים. האל
הנפרע לנו מצרינו. ןהמשלם ומול לכל אויבי
נפשנו. העשהגדליות עד אין חקר נסים ולפלאת עד
אין מספר:' השם נפשנו כחיים ולא‘ $תן לטוס


13 EVENING SERVICE.

that the Eternal is our God! and besides him there is
none; we (Israel) are his people whom he hath redeemed
from the hands of kings; he is our King, who hath
delivered us from the power of tyrants. He is the Almighty;
who was revenged of us on our adversaries, and who
gave a just reward unto all our enemies. Who doeth great
things, which cannot be investigated; yea, miracles and
wonders without number; who did keep us alive, and
suffered not our feet to slip. He caused us to tread on to
high places of our enemies, and exalted our horn over all
our adversaries; for our sake he performed miracles and
was revenged on Pharao; he performed and prodigies and
tokens in the land of the children of Ham; who in his wrath
smote all the first-born of Egypt, and brought out his people
Israel from among them, unto perpetual liberty, and con-
ducted his children between the divisions of the Red Sea.
Their pursuers and their enemies, he caused to sink in the'
deep. His children did see his mighty pover, they praised
his name, and with pleasure and cheerfulness they acknow-
ledged him their Sovereign. Moses, and the children of
Israel, sang unto thee; and with gladness, song, and
abundant joy they unanimously proclaimed.—

מי Who is like unto thee, 0 Lord! among the mighty ?
Who is like thee, glorious in holiness tre mendous in
[)raises, working miracles ?

מלכותך Thy kingdom thy children behold, when thou
didst divide the sea for Moses. Thus they proclaimed
and said: The Lord will reign for ever aud ever.

ונאמר And it is written, for the Lord hath redeemed
Jacob and delivered him from the hand that was stronger
than he. Blessed art thou, 0 Lord! who hath redeemed Israel.

השכיבינו O Lord, our God! cause us to lie down in
peace, and to rise again, O our King! in perfect health.
0 spread thy pavilion of peace over us, uphold us with thy
good counsel and help us for thy name’s sake. Protect
us, and remove far from us foes, pestilence, war, famine
and grief. O remove the anticer (satan) from being about
us end ouceal us under the shadow of thy wings; for


ערבית דראש השנה 13

רגלינו: המדריכנו על במות אויבנו וירם.קרננו
על כל שונאינו. העשה לנו נסים ונקמה בפרעה״
אותות ומופתים באדמת בני חם. הטבה בעברתו
כל בכורי מצרים•.ויוצא את עטו !שראל מתוכם
לחרות עולם.'המעביר בניו בין גזרי ים סוף. את
רוךפיהם ואת שונאיהם בתהמות טבע. וראו בניו
גבורתו. שבחו והודו לשמו ומלכותו ברצון קבלו
עליהם. משה ובני ישראל לך ענו שירה בשמחה

*־־ - T : • - : V V ־ • : T I י T : * : T

רבה ואמרו כלם :

מי כמכה באלם ייז. מייבמכה נאדר בקדש. נורא
תהלותעשה פלא:ימלכותן? דאו בנין? ביוקע
י ים לפני משה זה אלי ענו’ואמרו:

” ןמליוך'לעולם ועדי: ’

ןנאמר בי פדה יי את י_עקב.’ וגאלו מיד חזק
ממנה ברון ’אתהייי גאל ישראל :
קשכיבנו"יי אלהינו לשלום. והעמידנו מלכנו
’ לחיים! ויפרוש עלינו סכתי שלומך. ותקננו
בעצה טובה מלפניך. והושיענו למען' שמך. והגן
בעדנו. והסר מעלינו אויב דבר רזחר־ב ורעב ועיון.
והסר שטן מלפנינו ומאחרינו V ובצל כנפיך
תסתירנו! כי אל ’שמרנו ומצילנו אתה! בי אל מלך
חנון ורחום אתה.’ושמור צאתנו’ובואנו לח?ים
ולשלום מעתה נעד עולם: ופרוש עלינו'סכת
שלומך: ברוך אתה ין הפורש סבת שליום עלינו
ושמרו בני י’שראל את השבת לעשות את השבח

| I T : - ־ | T - « ־ ־ T ־ •־ יי ־ ־ T


EVENING SERVICE.

thou, 0 God, art our keeper and deliverer; thou, O
Omnipotent art a most merciful and gracious King I
preserve our going forth and coming in to life and peace,
now and for evermore.

0 אדני Lord open thou my lips, and my mouth shall
declare thy praise.

ברוו Blessed art thou, 0 Lord ; our God and the God
of our fathers, the God of Abraham, the God of Isaac and
the God of Jacob, the great God! powerful and tremendous;
the most high God! bountifully dispensing benefits, the
Creator of all things; who remembering the piety of the
fathers will send a Redeemer to their posterity for his name
sake in love.

זכרנו Remember us unto life, 0 King! who hath
delight in life; vouchsafe to write us in the book of life,
for thine own sake, 0 God of life.

0 מלך King, thou art our Supporter, Saviour and Pro-
tector. Blessed art thou, 0 Lord ! the shield of Abraham.

אתה Thou, 0 Lord! art for ever powerful; thou
restorest life to the dead, and art mighty to save.

מכלכל Sustaining by thy benevolence the living and by
thine abundant mercies animating the dead; supporting
those that fall, healing the sick, setting at liberty those
that are in bonds; and performeth thy faithful words unto
those that sleep in the dust. Who is like unto thee, O Lord
most mighty ? or who may be compared with thee ? the
King who killeth and again restoreth to life, and causeth
salvation to flourish.

מי Who is like unto thee, most merciful Father! who
remembereth his creatures to life.

ונאמן Thou art also faithful to revive the dead. Blessed
art thou, 0 Lord, who reviveth the dead.

אתה Thou art holy, and holy is thy name, and th9
saints praise thee daily, Sela,h,


1.4 ערבית דראש השנה

לדריתם ברית עולם : ביני ובין בני ישראל אוח
הוא'לעולם בי ששת,ימים עשה יי את השמן□
ואת הארץ וביום השביעי'שבת הנפשי:'

תקעו בחן־ש שיופר בןסה ליום חננו: בי חק
לישראל הוא משפט לאלהי.יעקב: ח״ק

אדני שפתי תפתח ופי יניד תהלתך:

ברוך אתה ץאלהינו ויאלהי אבותינו-יאלהי אברהם
אלהי יצחק ואלהי י_עקב, האל הגדול הגיבור
והנורא אל עליון גומל חסדים טיוביסיוקנה תגלי
וזוכר חסדי אבות ומביא גואל לבני בניהם למען
_ שמו באהבה:'

זכרנו לדוי;ים מלך חפץ’ בחיים. וכתבנו בספר
החיים. למענך אלהים חיים־

מלך עוזר ומושי_ע ומגן. ברוך אתה ץ מגן אברהם:
אתה גביור לעולם אדני מחיה מתים אתה'רב
להושיע:

מבלבל חי;ים בחסד מחיה מתים ברחמים רבים
סומך נופלים'ורופא חולים ומתיר אסורים
ומקים אמונתו לישני עפר מי כמוך בעל גבורות
ומי דומה ליךמלך ממית'ומחיה ומצמיח ישועה.
מי כמיוךאב הרחמים זוכר יצוריו לחיים ברחמים:
ונאמן אתה'להחיות מתים. ברוך אתה ץ מחיה
המתים: י

אתה זקדוש;ושמךזקדוש וקדושים בכל יוסןד^ליד
סלה י?י אל מלך גדול וקדוש אהדס:

דך י־ ׳י U י וי x ) ו ז


15 EVENING SERVICE.

ובכן And therefore extend thy fear, 0 Lord, our God 1
over all thy works, and thy dread over all thou hast
created, that all thy works may fear thee, and all creatures
bow down before thee ; so that they may all form one band,
to perform thy will with an upright heart; and be all con-
viced, as we are, 0 Lord, our God ! that dominion apper-
taineth unto thee, that strength is in thy hand, might in thy
right hand, and that thy name is tremendous over all thou
hast created.

ובכן תן And therefore, 0 Lord! grant honour unto thy
people ; applause unto those who fear thee; a pleasing
hope unto those who seek thee, and confidence unto those
who wait for thee : joy unto thy land, gladness unto thy
city, a revival of the kingdom of thy servant David, an ordi-
nation of renewed splendour to the son of Jesse thine
anointed, speedily in our days.

ובכן And then the righteous will see it, and rejoice;
the uprigth be glad, and the saints exult-in song; but
iniquity will be dumb, and all manner of wickedness vanish
as smoke; when thou shalt remove the dominion of
wickedness from the earth.

ותמלך Then, 0 Lord I thou alone shalt reign over nil
thy works in'mount Zion, the residence of thy glory; and
in Jerusalem, the city of thy sanctuary; as it is written in
thy holy word, the Lord reigneth for ever, ever thy God,
O Zion ! from generation to generation. Hallelujah!

קתש Thou art holy, and thy name is tremendoui
and besides thee there is no God; as it is written : And
the Lord of Hosts shall be exalted in judgment; and the
holy God shall be sanctified through righteousness. Blessed
art thou, O Lord I holy King !

,אתי Thou hast chosen us from all people, thou hast
loved, us, and favoured us, and exalted us above all
nations, and thou sanctified us with thy commandments ;
and brought us near, 0 our King! unto thy service; and
hast called us by thy great and holy name.


ערבית דראש השנה 1b

ובכן תן פחדךיי אלהינו על בל מעשיך ואימתך
על כלי ימה שבראת. ויראוך כלי הטעמים.
וישתחוו’לפניך כל־הברואים. ויעשו כלם אגדה
אחת’לעשות רצונך כלבב שלם. במו שידענו
ייז ’אלהינו. שהשלטן לפניך. עוז בידך. וגבורה
בימינך. ושמך 'נוראי’על כל מה שבראת:

ובכן תן כבוד « לעמך. תהלה ליראיך. ותקוה
לדוךשיך. ופתחיוךפה למאחרים לך. שמחה
לאךצך.'וששון לעירך. וצמיחת קרן לדוד עבדך.
"ועריכת נד לבן ישי משיחך. במהרה שמינו:

ובכן צדיקים:יראו תשמחו. וישרים יעלוזו• נחסידים
י ברנה יגילו. ועולתה תקפץ־פיד״וכל־הרשעה
כלה כעשן תכלה.’כי תעביר ממשלת ז״דון מך
הארץ:

ותמלוך אתה י.יז לבדך על כל מעשיך בהר ציוץ
’ משכן כבודך'ובירושלים עיר קדשך ככתוב
בךבךי’קךשך ימלוך ין לעולם אלהיך'ציון לדור
ודור הללויה:'

קדוש אתה ונורא שמך י ואין אלוה מבלעדיך
ככתוב הגבה ין'צבאות במשפט 'והאל
הקדוש"נ’קךשבצדקה ברוךאתהיי המלךהקידוש:

אתה בחרתנו מכל העטים. אהבת איותנו. ורצית
בנו. ורוממתנו מכל הלשונות. וקדשתנו
במצותיך וקרבתנו מלכנו לעבודתך ושמך הגדול
והקדוש עלינו'קראת:

ן־ז1 ז “ t ▼It


16 EVENING SERVICE.

ותתן And with love hast thou giveu us, 0 Lord, on!
God ! (on the Sabbath say, the sabbathday and) this day
of memorial, being the day of sounding the trumpet,
an holy convocation, in commemoration of the dep arture
from Egypt.

אלהינו Our God, and the God of our fathers, shall
cause our prayers to ascend, and come, approach, be seen,
accepted, heard, and be thought on ; and be remembered
in rememberance of us, and in rememberance of our
fathers, in rememberance of thine annointed Messiah, the
son of David thy servant, and in rememberance of Jeru-
salem, thy holy city, and in commemoration of all thy
people, the house of Israel, before thee, to a good issue:
with favour, with grace, with compassion, and with a happy
and peaceable life, on this day of memorial. Remember us
thereon, 0 Lord, our God for good ! and think on us with
a blessing, and save us, that we may enjoy a happy life;
and by thy words of salvation and mercy spare us. Have
compassion on us, and save us, for unto thee our eyes
are fixed; for thou art the God and merciful King.

אלודנו Our God, and the God of our ancestors, reign
thou over the whole earth in thy glory; and in thy majesty
be exalted over the whole earth; shine forth in the
excellence of thy supreme power over all the inhabitans
of thy terrestrial world; may every thing which hath been
made, be sensible that thou hast made it, and every thing
formed understand that thou hast formed it, and all who

At מוצאי שבת the following is said before :ותתן לנו

ותודיענו Thou, 0 Lord, hast made known the laws of thy justice
and hast taught us to use the orders of thy will. Also, 0 Lord our
God, thou hast given us just prescriptions, true doctrines and blissful
orders and commandments and hast imparted us joyful signs and
holy festivals and kind celebrations. Thou hast given as inheritance
the holyness of the sabbath, the magnificence of the half-festival
and the celebration of the festival. Besides, 0 Lord, our God, thou
hast parted the holy from the profane, light from darkness, Israel
from the heathen nations, the seventh day from the six work days,
also thou hast made the difference between the hallowness of sabbath
and the hallowness of festival and thou hast hallowed the seventh
day from the six work-days and also thou hast set apart thy people
Israel and hast hallowed them in thy hallowness.


10 ערבית דראש השנה

ומתןלנו■״ אלהינו באהבה את י1ם (לשי.״ השנת
הזה ואת י1ם> הז-כרון הזח. ייום(זפר־רן) תרועה(באהבה)
מקרא קדש זכר ליציאת מצרים: ’

אלהינו ואלהי אבותינו. :עלה ויבוז ";יניע ויראה
״ וירצה השמע ויפקד ועבר זכריוננו ופקדיוננו
חברון אבותינו. חיכרוןמשיח בן דוד עבדף.’חברון
ירושלים עיר זקךשף. חברון כל עטף בית ?שראל
לפנ״יף. לפלטה לטובה לחן ולחסד ולרחמים
לחיים ולשלום ביום "הזכרון הזח. זכרנו יהוד.
אלהינו בו לטובה ופקדנו" ביו לברכה.'והיוש'יענו
בו לחיים. ’ובדבר ישועה ורחמים" חוס וחננו.
ןרחם עלינו והושיענו"בי אליף .עינינו. בי אל
מלך חנון ורחום אהה: .

אלהינו ואלחי’אבותינו מלוך"על בל העולם
בלו בכביוד־ף והנשא' על בל הארץ"ב;קךף
והופע ’ בהדר גאון' ע״זף על בל "יושבי תבל

ויעץ יום טוב אן מוצאי שבת פאללט זאגט מאן ותודיענו פ^ר ותחן♦

ותודיענו.יזי אלהינו את משפטי צךקף ותלמדנו
לעשות חקי רצונך ותתן לנו יי אלהינו משפטי!
ישרים ותורת אמתי הקים ומצות’טובים ותנחילנו
זמני ששון ומועדי יקדש וחני נדבה. ותבדל יי
אלהינ״ו בין קךש לחול ביןאיור לחשך בין ישראל
לעמים בין יום השביעי לששת':מי המעשה בין
קדושת שבת לקדושת יום טיוב הבדלת ואת יום
השביעי מששת ימי המעשה קדשה" הבדלת
וקדשה את עטף,ישראל בקךשתף: ו״תן לנו וכי


17 EVENING SERVICE.

have breath In their nostrils, declare, that the Lord God
of Israel reigneth, and by his supreme power ruleth over
all (On the Sabbath say: our God and the God of our
fathers, we beseech thee to be. pleased with our days
of rest.) O sanctify us with thy commandments, and let
thy law be our portion; satisfy us wiih thy goodnes;
rejoice our souls with thy salvation ; (on the sabbath say :
and cause us, O Lord our God! to inherit thy holy
sabbath with love and delight; and grant that Israel, who
sanctify thy name, may have rest thereon) and purify our
hearts to serve thee in truth, for thou art the God of truth,
and thy promise is true and permanent for ever. Blessert
art thou, O Lord I King of the whole earth who sanctifieth
(on the sabbath: the Sabbath, and) Israel and day of
memorial.

רצה Graciously accept, o Lord, our God! the people
Israel and have regard unto their prayers. Restore the ser-
vice to the inner part of thine house, and aceept of the
burnt-offerings of Israel and their prayers with love and
favour. And may the service of Israel thy people be ever,
pleasing to thee.

0 that our eyes may behold thy return to Zion with
mercy. Blessed art thou, o Lord l who restoreth his
divine presence unto Zion.

מודים We reverentially acknowledge that thou art the
Lord our God, and the God of our fathers for evermore :
thou art our strenght, the support of our life and the
shield of our salvation ; from generation to generation will
we render thanks gunto thee and relate thy praise, for
our lives are ever in thine hand, and our souls always
depending on thy care ; thy miraculous providence, which
we daily experience, and for thy wonders and thy goodnea
which are at all times, evening, morning and at noon
exercised over us. Thou art good, for thy mercies never
fail; thou art merciful, for thy loving kindnesses are without
end ; wherefore we put our trust in thee.

ועל And for all these mercies, may thy name, 0 our
King 1 be continually praised, and exalted for ever and ever

11 Tom I,


ערבית דראש השנה ד!

ארצן?: וידע כל פעול כי אתה פעלת!־ ויבין כל
יצור כי אהה יצרתו ויאמר בל אשר נשמה באפו
יי אלהי ישראל" מלך ומלכותו בלל 'משלה :
(לפג״ אקזינו ואקזי אבותינו רצה במנוחתנו) קדשנו
במצותיך. ותן חלקנו בתורתף שבענו מטובך
וישמחנו בישועתך. (לשנה והנחילנו:יאלהינו באהבה
וברצון שבת זקךשך וינוחו ב1 כל :שראל מרןדשי שמך)
וטהר לבנו לעבךךבאמת\כי אתה אלהים אמת
"וךברך אמת"ויקים לעד." ברוך אתה יי מלך על כל
י הארק מקדש/השבת 0 ישראל ויום הזיכרון:
ר#נה יי א״להינו בעמך ישראל ובתפלתם! והשב
את העבודה"לךביר ביתך' ואשי ישראל
ותפלתם באהבה תקבל ברצון ותהי לרצון תמיד
עבודת .ישראל עמיך:

ןתחזינה עינינו בשובך לציון ברדןמים. ברוך אתה
» המחזיר שכינתו לציון:

מודים אנחנו ילך שאתה הוא ״ אלהינו ואלהי
אבותינו לעולם ועד צורי חיינו מגן ישענו.*

אתה הוא לדור ודור נודה לך ונספר תהלתך.
על חיינו המסורים בידך ועל נשמותינו הפקודות
לך, ועל נסיך שבכל יום עטנו ועל נפלאותיך
וטובותיך שבכל'עת ערב ובקרי וצהרים' הטיוב
כי לאי כלו'רחמיך והמרחם כי לא י תמו חסדיך
’מעולם’קוינו לך■:

ועל כלם יתברך ויתרומם שמך מלכנו תמיד

T \ *I ־ ■ T ־ I .» • : . ־ ־11 ▼ *

לעולם ועד:


18

EVEXINC SERVICE.

And vouchsafe to inscribe all the children of thy
covenant of an happy life.

And all the living shall for ever give thanks unto
thee, and in truth praise thy name, 0 Omnipotent! out*
salvation and help. Blessed art thou, 0 Lord! for goodness
is thy name, and unto thee it is proper to give thanks.

0 give great peace unto thy people Israel for
evermore, then thou art the King, the Lord of Peace. May
it please thee to bless thy people Israel at all time and
hour with thy peace.

In the book of life, blessing, peace, and honest
sustenance; may we, and all thy people, the house of
Israel be remembered, and written before thee to an happy
life and peace. Blessed art thou, OLordI who makethpeace.

My Cod ! preserve my tongue of wicked calumny,
and my lips of speaking lies. Let my soul be calm in face
of the slanderer, and like the dust be silent against every-
thing. Open my heart to thy doctrine, that my soul may
ardently aspire after thy commandments. Thwart the plans
of all those who plot against me that their purpose may
fail. 0, do it for the sake of thy name, for the sake of thy
right, for the sake of thy holyness, for the sake of thy
doctrine that thy favourites may be saved. Help us with
thy right, and hear us. May the words of my mouth please
thee, and the feelings of my heart be near to thee;
0, Eternal my Shelter and my saviour. He who is the
Author of peace in the highness of his heaven, He may
give the peace to us, and also to the whole people Israel,
and with this let uâ–  begin: Amen.


»1 ערבית דראש השנה

וכתוב לחיים טובים כד בני בריתך:

ובל הדווים יודרך פלה ויהללו את שקך באמת
האל ישועתנו ועזרתנו סלה, ברוך אתה ״

_ הטוב' שמך ולך נאה להודות:T
וצלום רב על ישראל עטך תשים לעולם כי אתה
הוא מלך אדון לכל השליטם וטוב בעיניך לברך
את עמך ישראל ’בכל עת ובכל שעה בשלומך.
בספרי חיים ברכה ושלום ופרנסה טובה נזכר
'ונכתב לפניך, אנחנו וכל עמך בית' ישראל
ל דד ם ט'ובים\לשלו’ם.’ברידאתה » עשה השלום:
אלהי נצור לשוני מריע ושסתיימדבר מרמה•
״ולמקללי נפשי תדום ונפשי כעפר'לכל תהיה
9תח' "לבי בתורתך, ואחרי מצותיךתרדוף נפשי
וכל הקמים' והחושבים' עלי לרעה מהרה הפר
עצתם וקלקל מחשבתם:עשה למען שמך. עשה
למען ומינך. עשה למען קדושתך. עשה למען
הורתך למען יחלצון ידידך הושיעה ימינך וענני:
והיו לרצון אמריי פי והגיון לביזלםניך. יי צורי
וגואלי: עושהישלוםבמירומיו הוא'יעשהישלום
עלינו' ועל כל ןשךא*ל ואמרו אמן: י
יזהי רצון לפניך יי אלדוינו ואלחי אבותינו שיבנה
בית המקדיש ״ במהרה בימינו ותן חלקינו
בתורתך: ושם נעבךך ביראה'כימי עולם וכשנים
קךמוניי־ות: )ערבה י ליי'מנחת והודה וירושלים
קימיייעולם וכשנים קךמיוניות י


19

EVENINGâ–  SERVICE.

Finished were the heavens and the earth anti
all their hosts. Thus God lias finished on the seventh
day his work, which he had made, reposed at the seventh
day from all the works he had created, blessed the
seventh day, and hallowed it. For at this day 01)0Ö¾
reposed from all the work he had created and achieved.

(Reader) Blessed art thou, 0 Eternal, our Ood,
and the God of our fathers, the God of Abraham, the
God of Isaak, and the God of Jacob; the great, mighty
and awe-inspiring God; Power All-Supreme, Possessor of
heaven and earth.

(Cong, and Read.) Shield of our fathers, who by
his word reanimatetli the dead with his behest, holy God,
(during the Ten Penitential Days substitute: holy King)
like whom there is none, who grantetb rest unto ׳his
people, on the day of his holy Sabbath; for in them hath
he taken pleasure, to grant them rest. In his presence
will we worship in reverence and dreadil, and render
thanks unto his name continually every day, with due
blessings, unto him, the God of thanksgiving, the Lord
of Peace; who halloweth the Sabbath and blesseth the
seventh day, and in sanctity granteth rest to the people,
thereby satiated with delight, as a memorial of the work
of creation.

Our God and God of our forefathers: May it
please thee to accept the celebration of our repose!
Hallow us by thy laws, let thy doctrine be our share.
Satiate us with thy kindness, rejoice us by thy blessing,
and purify our hearts that we may serve thee in truth.
Let thy hallowed day of rest be our heritage in love and
grace, that all in Israel, who defend thy name, may find
within ,blessed repose. Praised art thou, 0 Eternal, who
has hallowed the Sabbath.


ערבית דראש השנה «t

מען יום טוב אן שבת פי^ללט זאגט מא; ויכלו אוגד מגן אבות

הבלו השמים והארץ וכל צבאם : ויכל אלהיכו
' ביום השביעי מלאכתו אשר "עשר, וישבת בי־ום
השביעי מכל מלאכתו אשר עשה': ויברך אלהיט
את יום השביעי ויקדש אתו "בי בו שבת מכל
מלאכתו אשר ברא אלהים לעשות:

ו״ז

גרון אתה:יי אלהינו ואלהי אבותינו אלתי אברהם
אלתי יצחק ואלהי:עקב האל הגדול לגבור
והנורא אל עליון קונה שמים וארץ:

קהל וחזן

מנן אבות בדברו מח:ה מתים במאמרו המלך
הזקדוש שאין כמוהו המניח לעמו,ביום שבת
יקךשיו"כי בם רצה להניח להם לפניו נעבוד ביראה
ופחד ונודה"לשמו בכל יום תמיד מעין הברכות
אל ההודאות אדון השלום מקדש השבת ומברך
שביעי ’ומניח.בקדשה, לעם מלשני"עונג,/כר
למעשה בראשית:‘

חזן

אלהינו ואלהי אבותינו רצה במנוחתנו קדשני
במצותיך ותן חלקנו בתורתך'שבענו מטובך
ושמחנו ’בישועתך וטהר 'לבנו לעבדך באמת
והנחילנו יי אלהינו באהבה וברצון שבתקלשך.
תנוחו בדו" ’ישראל מקדשי ש״מך. ברוך "אתה יי
מקדש'השבת ’:

דער חזן זאגט קדיש שלם אונד •ער עולם זאגט עלינו!


20

מנהג ליל ראש השנה

At the first night of ראש השנה it is used to give wishes.

One wishes to a man : One wishes to a women :

לשנה טובה תכתב ותהתם: לשנה טובה תכתבי ותהתמי:

To several men: To several women:

לשנה טובה תכתבו ותהתמו: לשנה טובה תכתבנה ותהתמנה:

Kidush for the eve of the new-year.

ברוך Praised art thou Lord, our God, governor of
the world who has created the fruit of the wine.

ברוך Praised art thou, Eternal our God, king of the
world who has chosen us amongst all the nations and
has raised us above every nation and has hallowed us
by his commandments. In thy love. 0 God, thou hast
givem us this (sabbath and this) day of remembrance,
a day (when the blowing is reminded) of the blowing
of trombone (in love) as holy announcing at the going
out from Egypt. Thou hast chosen us and halloved
amongst all the natinns and thy word is true and con-
slant evermore. Praised art thou o Lord, king of the
whole world, who hallowes (the sabbath), Israel and the
day of remembrance.

ברוך Praised art thou, O Lord our God, king of
the world! who has parted the holy from the profane,
light from darkness, Israel from the gentiles, the seventh
day from the six work-days. Also thou hast made the
difference between the holyness of the feast and the
holyness of the sabbath and thou hast hallowed the
sabbath above the six work-days ; also thou hast sepa-
rated thy peple Israel and hallowed in thy holyness.
Praised art thou, of Lord, who parts the hallow from
the hallow.

ברוך Praised'art thou Eternal onr God, King of the
world, who has preserved our life and health and has
let us arrive unto this time.


90

מנהג דליי‘ ראש השנה

*ני לקנה טיו?ה

תכתב ותחתם: תכתבי ותחתמי:

••*־•• t • •• T •• • ; - •ד •• •

לזכרים לנקבות

תכתבו ותחתמו: תכתבנה ותחתמנה:

י T T •• ״ T : •• T •• : T S - T

סדר קידוש 'דליל ראש השנה
ברוך אתה יי אלהינו מלך העולם בורא פדי הגפן:
ברוךאתהייאלהינו מלך העולם. אשר בחר בנו
י מכל עם־יורומטנו מכל לשיוךוקד־שנו במצותיו.
ותהן לנו יי'אלהינו באהבה את יום(לשני■ השבת הזה
ואת יום) הזיכרון הזה י'ו□(לשנה זכר־ון) תרועה(באהבה)
מקרא קדש זכרי ליציאת מצך:ם.’כיזבנו בחרת
ואותנו קידשת’מכל העמים. ז!ךברך אמת ו.קימ
לעד, ברוך אתה ייי מלך על כל הארץ. מקדש
(השבת 0 Tישראל ף־ום הזכריון : שהחיינו
3רוך אתה יי אלהינו מלך העולם בורא מאורי
האש :T

ןווך אתה ן; אליהינו מלך העולם. המבדיל בין קדש לח1ל
בין א־ור לחשך. בין י.שראל לעטים. בין ייום השביעי
לששת .ימי המעשה. בין קדושת שבת לקדושת י1ם טוב
הגד לת• ואת יום השביעי מששת :ימי המעשה קדשח,.
לבדלת קקלשת את עטך •שואלבקדושתך: ברוןדאתה
״ המבדיל בין קלש לקדש:

ברוך אתה'יי אל חינו מלך' העולם
שהחינו וקימנו והגיענויליזמן הזה:

m v v ;• ן: T • • I V ־*־(־*


1 MORNING SERVICE.

מה״טגו How goodly are thy tents, O Jacob and thy ta-
bernacles 0 Israel. But as for me, I will come into thy house
in the multitude of thy mercy, and in thy fear will I wor-
ship toward thy holy temple. O Lord! I love the habita•
tion of thy house, and the place where thine honour d welleth.
I worship and I bow down praising, before the Lord our
maker. 0 Eternal 1 take up my prayer in grace and in the
multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
I have called upon thee, for thou wilt hear me, 0 God! in-
cline thine ear unto me, and hear my speech. As for me I
will behold thy face in righteousness : I shall be satisfied,
when I awake, with thy likeness: But I trusted in tihee.

יגדל Glorified and magnified be׳ the living God, the in-
finite being, whom no time limits. He is only and no one-
ness is to be compared to him. He is invisible, infinite is
his sole being. He has no bodily shape, nor is he a body ;
nothing can be compared to his hallowness. He is the
Creator of all the beings in Creation; the first is He and
not limited by any beginning. He is the Lord of the uni-
verse, and to all creatures he teaches to acknowledge his
magnificence and his Lordship. To the men of his choice
and to the messengers of his magnificence he granted the
respledence of his prophetical spirit. There never rose a
prophet, who like Moses, was a seer of his divine attributes.
By this prophet, the confident of his house, the Allmighty
granted to his people a doctrine of truthfulness. In all eter-
nity the Lord altereth not his law, changing it for an other
doctrine. He searches ‘and knows the most secret stirrings
of our heart; he sees at the beginning the issue of every
thing. He rewards to the pious his pious action, and
imparts the bad to the wicked according to his trespass.
At the end of the world he will send us the Saviour
to deliver all who are waiting for the fulfilment of the
annunciation of salvation. He will awake the dead with his
infinite grace. Praised be his glorified name in eternity.

אדון עולם The Lord of the world he has reigned before
there was created one being. Even when every thing was
created according to his will, his name was called King.

1 Davene


תלפת שחרית 1

מה 3&בו אהליך יעקב. משכנתיך ישחל: ואני
ברב חסדך אבא ביתך, אשוי־וה אל־היכל־
קרשך ביךאתף: יזי אהבתי מעיוןביתך. ומקיום
משכן כבודך: ואני אשתחוה ואכרתה אברכה
לפני-י; עשי: ואני תפילתי לך ו יין עת רצון
אלהים ברב־חסדך ענני באמת ישעך:
יגדל אלהימחי וישתבח נמצא ואין..עת אל-
מציאותו: אחד ואין יחיד כיהודיו, נעלם ונם-
אין' סוף לאחדותו: אין לו דמות הגוף ואינו גוף
לא נערוך אליו קךישתו: קךם'ון.לכל דבר אשר
נברא. ראשון ואין ראשית לראשיתו' הנו אדון
עולם לכל־ניוצר. יורה גדילתו ומלכותו. שפע
נבואתו נתנו. אל אנש־ סגלתו ותפארתו: לא
קם’בישראל כמישה עוד נביא ומביט את־
תמונתו’: תורת אמת נתן לעמו.אל• על־_יד
נביאיו נאמן ביתו: לא־יהליף האל ולא זימיר דתו.
לעולמים י לזולתו: צופה ויודע סתרינו מבית
לסוף דבר בקידמתו: ניומל ו לאיש חסד כמפעלו.
ית; לרשע ךע כרשעתו : ישלח לק*ן’;מין
משחנו’. לפדות מחכי' ’קץ ישועתיו: מתים יחיה
אל ברוב חסדיו. ברוך עדי-עד שם תהילתו:
אדון עולם אשר מלך בטךם כל־יציר נברא:
לעת נעשה בחפציו כיל אזי מלך שמו נקרא:
ואחרי ככליות הכיל. לבדו :מליוך ניורא: והוא יהרה
והוא ה1ה. והוא:היה בתפארה: והוא אחד ואי;
שני. להמשיל־לו לההבירה בלי ראשית בלי


$ MORNING SERVICE.

And even if this universe falls into nothing, he only, whom
everything fears, will still reign. He was, he is, and he will
be in eternity. He is only and no other is like him, not to be
compared to him. Without beginning, without end, his is
the power and the government. He is my God, my eternally
living Saviour, the supporting rock in my sufferings in
the time of need. He is my glorious banner, my shelter, my
salvation when I call unto him. Into his hand I recommend
my spirit while I am asleep or awake, and with my spirit
ulso my body. God is with me I fear nothing.

ברוך Praised art thou Eternal, our God, king of the
World who hast hallowed us by thy laws and hast comman-
ded the washing of hands.

ברוך Praised art thou Eternal, our God, king of the
world, who hast created man with wisdom, and hast formed
him different openings and hollowings. It is manifested be׳־
fore the throne of thy magnificence that, if one of these
openings opens itself immoderately or closes itself, man
could not exist. Praised art thou, 0 Eternal, who healeth
all flesh, and dost wonderful deeds.

ברוך Praised art thou, Eternal our God, king of the
world who hast hallowed us by thy commandments and
hast ordered us to occupy ourselve with thy doctrines.

והערב Make, 0 Eternal our God that the prescriptions
of thy doctrine be agreable to our mouth and to the
mouth of thy people, the house of Israel that wre ourselves,
our offsprings, and the bffsprings of thy people, the house
of Israel that all these may acknowledge thy nnme and
follow thy doctrine. Praised art thou, 0 Eternal who
manifests thy doctrine to thy people..

בתך Praised art thou Eternal our God, king of the
world, who hast chosen us amongst all nations and hast
imparted us thy doctrine. Praised art thou, Eternal, who
makes manifest to us thy doctrine.

יברכך TheEternel may bless and guard thee; theEternal
may let light his face to thee and be graceful to thee.TheEteiv
nal may turn unto thee thy face and may give thee the peace,


% תפלת שחרית

תכלית. ולו העוז והטשרה: והוא אלי וחי גאלי.
וצור חבלי בעת צרה: והוא ’נפי ומנוס"לי. מנת
יבוסי ביום אקרא: בידיו' אפקיד רוחי בעת אישן
ואעירה:"ועם רוחי גויתי יי לי ולא איו־א:’
ברוד אתה יי אלהינו מקי העולם'אשר קדשנו

I T ־ 1 T . T |r V - V* T: T־ Y ־ ן T I

במצותיו וצונו על נטילת יחם:

ברוך אתה יי אלפינו מלך העולסאשר יצר את
• ך־!אךם’ בחכמה וברא בו’ נקבים'נקבים
חלולים חלולים. י גלוי דדוע.לפניי’כפא כבוךך
שאם:פתח אחד מהם או יפתם' אחד מהם אי
אפשר’להתלך’ם ולעמוד לפניך (אפילו שעה אתת):
ברוך אתה יזי רופא כל בשר ומפליא לעשות:
ברוך אתה יי אלחינו'מלך העולם אשר קדשנו
במצותיו וצונו לעסוק בדברי’תורה:’
:העךב'נא'.יזי’אלךוינו את דבח תוךתך\ בפינו
ובפיות ' עטך בית :שראל. ונחה אנחנו
וצאצאינו וצאצאי עטך בית’ישראלי בלנו יודעי
ש מך,ולומדי תורתך לשמד,: ברוךאתה יי’הטלטד
תורה לעטו ישראל:’

ברוך אתה יי אלחינו מלך הע'ו’לם. אשר בחר בנו
’ מכל העטים'ונתן לנו את תורתו:’ברוך אתה
’ יי נותן התורה :’

וידבר יי אל משה לאמר : דבר אל אהרן ואל בניו לאטד פח
תברכו את בני ישראל אטור להם:

י^רכך ” וישמרך: יאר יי פניו אליך ויחנך : ישא
”ך פניו אליך וישם’לך שלום:'

war את שיי אל פגי ישראל ואני אנדב■ I


$ MORNING SERVICE.

אלך These are the things that have no fixed measura
by the law : to Peah (the angle of the acrefield) the
first gifts, the sacrifice when the Israelites came to Jeru-
salem three times a year, the charity and the study of
the law. These are the things the fruit of which man
enjoys in this life and the consequences of which are con-
served for the future life as follows: Veneration of father
and mother, the charity, the early visiting of the teaching
house at morning and at evening, the hospitality, the care
of patients, the dowry of brides the accompanying of the
deceased to be buried, the devotion at praver, the paciÖ¾
fication between disunited friends; but the atudy of the la*
ie better than all.

אלד,י My God, the soul, thou hast given me, is pure;
thou hast created it, thou hast formed it and breathed it
into me; thou watches it for me and thou wilt take it
from me once and thou wilt give it back to me in future
time. As long as the soul is in me I acknowlegde *thee,
O Eternal my God and God of my fathers, as the master
of all creations. Lord of all souls ! Praised art thou, 0 Eter-
nal, who shall give back once the souls to the dead bodies.

ברוך Praised art thou Eternal our God, king ot the
world who has given to the cock the understanding to
discern between day and night.

Praised art thou Eternal our God, king of the world,
who has made me an Israelite.

Praised art thou Eternal our God, king of the world,
who has not made me a slave.‘

Praised art thou Eternal our God, king of .the world,
who has

(men say:) | (women say:)

not made me a wife | made me conform to his will.

Praised art thou Eternal our Go 1, king of the world,
whe makes seeing the blind.

Praised art thou Eternal our God, king of the world,
who clothes the naked.

Praised art thou Eternal our God, king of the world,
who delivers the fettered.


תפלת שחרית •

אלו דברים שאין להם שעור. הפאה והבכורים
והראיון וגמילת’ חסדים ותלמוד תורה: אלו
דברים'שאךם אוכל פירותיהם בעולם ד*ה וחלוק
קימת לעולם הבא: ואלו הן. כבודאבואם וגמלות
חסדיםיוהשכמת בית ה3ךךש שחרית וערבית.
והכנסת אורחים ובקור חולים והכנסת' כלה
והמית המת ועיון תפלה והבאת שליום’בין אדם
לחברו (ני! איש לאשתי) ותלמוד תורה כנגד כלם :
אלחי נשמה שנתת בייטהורה היא! אתה בראתה
אתה'יצרתה אתה נפחתה בי. ואתה משמרה
בקרבי ואמה עתיד לטליה’ ממני'וליהדוזירה ’בי
לעתיד לבוא. כל זמן שהנשמה בקרבי'מודה אני
לפניך זי אלהי’ואלחי אבותי’רב'ון כל המעשים
אדון כלהנשמות: ברוך אמה״ המחזיר נשמות
לפגרים מתים’’:

ברוך אתה יי אלהינו מלך העולם הנותן לשבוי
ב’ינה”להבחין בין" יום ובין לילה :

ברוך אץ אלהינו מלך העולם שלא ’עשני נוי 1
ברוך אץ אלחינו מלך העולם שלא עשני עבד:
ברוך אתה ?י אלחינו’ מלך העולם

מענגער זאגען: I פרויען זאגען:

שלא עשני אשה : | שעשני כרצונו:
ברוך אתה ץ אלהינו מלך העולם פוקח עורים:
ברוך אתה זייאלהינו מלך העולם מלביש ער מים:

־ ברוך אתהייאלהינו מלך ’העולם זוקף כפופים ז
ןרוך א־יאלהינו מלך העולם רוקע הארץ על חמים׳


־>׳ MORNING SERVICE.

Praised art thou Eternal our God, king of the world,
7 ho raises the humble.

Praised art thou Eternal our God, king of the world,
f ho extends the water over the earth.

Praised art thou Eternal our God, king of the world,
who warrants me the wantings of life

Praised art thou Eternal our God, king of the world*
who leads the steps of men.

Praised art thou Eternal our God, king of the world,
who arms Israel with power and strenght.

Praised art thou Eternal our God, king of the world,
tfho crowns Israel with glory.

Praised art thou Eternal our God, king of the world,
who gives strength to the feeble.

Praised art thou Eternal our God, king of the world,
who scares away the sleep from my eyes and the slumber
from my eyes and the slumber from my eyelids.

ויהי רצון May it be Thy will, our God and God of our
ancestors to instruct us in your religion. Give us faith
to Thy precepts and let not fall us into sin, error and
fault, not into temptation and dishonour and rgive no
dominion about us to the sinful impulse and keep us
at a distance from wicked man and bad companions,
and let us be attached to the impulse to good things
and good actions and force our mind submit to you and
let to day and every day find us favour, benevolence
and mercy in Thy eyes and in the eyes of all men who
see us, and kindly render us marks of favour. Blessed
art, thou Eternal, who kindly renders grace to his
peopel Israel.

יהי רצון May it be Thy will, my God and God of my
ancestors, to guard me to day and every other day
from men of insolent mind and from insolence of mind,
from bad man and bad conscience from a bad neighbour,


4 תפלת שחרית

ברוך אץ אלהינו מלך העיולם שעשה לי כל צו־כי:
ברוך אץ*א מלךי העולם אשר הכין מצעדי גבר:
ברוך א״יאלהינו מלך העולם אוזר ישראל בגבורה:
ברוך אץ״א מלך העולם עוטר.ישראל בתפארה:
ברוך אתה יי אלהינו מלך העולם הנותן לי;עףבח:
ברוך אתה'” אלהינו מלך העולם המעביר שגה
ממניני'ותנומה מעפעפי:

ויהי רצון'מלפניך יזי אלהינו ואלדד אבותינו
שתרנילנו בתורתך ודבקנו" במצותיך, ואל
תביאנו לא'לידי י חטא ולא לידי עבירה ועון ולא
לידי נפיוןולא לידי בזיון ואל תשלט בנו יצר הריע
והרחירןנו'מאדם רע. ומחבר רע. ודבקנו ביצר
טוב ובמעשיםטובים.וכוףאתיצרנו להשתעבד
לך. ותיננר היום ובכל’יום לחן ולחסד ולרחמים
בעיניך ובעיני כל רואנו. ותגמלנוחסדים טובים:
ברוך אתה ץ גומל חסדים טובים לעמו.ישראל:
ן'הי רצון מלפניך ץ אלהי ואלהי אבו״תי שתצילנו
היום ובכל יוססייס) מעזי פנים ומעזות פנים.
מאדם רע^מייי יע) ומחבר רע. ומשכן רע. ומפגע

JH*(מעין הרע. מלשון הרע. ממלשינות מעדות שקר משנאת
הבריות מעלילה ממיתה משונה מחלים רעים ממקרים רעים ומשטן

המשחית. מדין זקשה ומבעל דין יקשה. בין שהוא
בן ברית ובין שאינו בן ברית(ומדינתv\ גיהנם).

אלהינו ואלהי אבותינו זכרנו בזכרון טוב לפניך ופקדנו בפקודת ישועה
ורחמים משמי שמי קדם וזכר לנו אהבת הקדמונים אברהם יצחק
ישראל עבדיך ואת הברית ואת החסד ואת השבועה שנשבעת לאברהם
אבינו כהר הסריה ואת העקדה שעקד את יצחק כנו על גבי המזבח
ככתוב כחויהד X


& MORNING SERVICE,

from bad accidents and from every hostile, destructive
event, from every hard law — suit and from a hard
opponent in the tribunal, may he belong to Thy con-
federacy or not.

לעולם Man, be always pious in silence, confess truth
and speak truth in his heart, rise early and say the
following words:

דברן Lord of all worlds 1 It is not intrusting to Dui
merits that we lay down our prayer before Thee, but
on account of Thy great mercy. What are we ? what
is our life ? what our love and mildness ? what our
merits ? what our help ? what our power and might ?
what shall we speak before Thee, Eternal, our God and
God of ancestors I Are not all heroes like nothing before
Thee, and the men of glory, as if they had not been, and
the wise men, as if they were without knowledge and
the prudent men as if they were without judgement ?
For the number 0/ their deeds is nothing, and their days
of life only are t transient breath before Thee and


תפלת שחרית ft

דהי אחר הדברים האלה והאלהים נפה את אברהם
ויאמר אליו אברהם ויאמר הנני: ויאמר.קח נא
את בנך את’יחיךךזאשר אהבת את ןצדוק ולך לך
אל ארץהמריד. והלקהו שם קללה עלאחדההרים
אשר אמראליך:וישבם אברהסבבקר ונחבשאת
חמדו רקח את שני נעליי’אתיו ואת יצחק בנו
ויבקע עצי עלה ויקםוילך אל המקום אשר אמר’ל1
האלהים : ביוםהשקישי השא אברהם את עיניו
וירא את המקום מרחוק: ויאמר אברהם אל נעריו
שבו לכם פה עם הךומר ואני והנער נלכה עד בה
ונשתחוה ונשובה אליכם : ניקח אברהם את עצי
הע’קהנישםעל\צךוק בנו ניקח בידוי אתהאש ואת
המאכלת וילכו שניהם !חדו:’ויאמר ןצדוק אל
אברהם אביו'ויאמר אבי דאמרהנני בני* ויאמר
הנה האש והעצים ואיה השה ליעלה: ויאמר
אברהם אלהים יראה לו השה לעלה בני הלכו
שניהם .יחדו : ויבאו אל המקום אשרי אמר’לו
האל’היםויבןשםאבךהם את המזבח ונעלך את
העצים ונעקד את נצחק בנו דשם אתו על המזבח
ממעל לעצים': ו?שלח'אברהם את ןדו ונקח את
המאכלת לשחוט את בניו : ויקרא אליו מלאך!t
מן השמנםויאמר אברהם אברהם.ויאמרהנני:
ויאמר אל תשלח ידף אל הנער ואל תעש לו
מאומה בי עתה יזדעתי בי ןר"א אלהים אתה ולא
חשכת את בנך את נחידךימטפי: וישא אברהם
את עיךוןירא ןה§ה איל אחר נאחז בסבך בקך^יו


6 MORNING SERVICE.

the preference of man before the animal is vain as every•

thing is perishable.

אבל Blit we, Thy nation, sons of Thy confederacy,
the sons of Abraham, Thy friend, to whom Thou hast
sworn on the mount Morijah, the descendant of Jizchak,
his only son, who was bound on the altar; |th6 common
of Jacob; Thy son, Thy firstborn, to whom thou hast
given, for Thy love, with which thou hast loved him,
and for the joy with which thou didst rejoice with him,
the name Israel and Jeschurun.

לפיכך Therefore we are obliged tho thank Thee, to
praise, Thee, to celebrate, to bless and to sanctify. to
render praise and thank to Thy name. Welfare to us, who
do speak early and late, in the morning and in the
evening, two times every day?

שמע Hear, Israel, the Eternal our God is and only
eternal being.

ברוך Blessed be the name of the glory of his empire
always and eternal.

,אתר Thou wast the same before the world has been
created, Thou art the same in this world and the same in
future world. Sanctify Thy name on those who sanctify
Thy name, and sanctify Thy name in Thy world and
raise and elevate our might by Thy salvation. Be blessed
o Eternal, who Thou dost sanctify Thy name in Thynume-
rous community.

,אתר Thou art the Eternal, our God, inHeaven and on
earth, and in the highest heaven above. It is true, Tho*
art the first and Thou art the last and ×´without The*


* תפלת שחרית

וילך אברהם ויקה את הא!ל ויעלהו לעלה תחת
כנו: ויקרא אברהם שם המקום ההוא /י ויאה
אשר יאמר היום בהר יי יראה: ויקרא מלאך יי אל
אברהם שנית מן השמים: ויאמר בי נשבעתי״נאם
יי כי יען אשר עשיית" את הדבר הזה ולא חשכת
את בנך את יחידך": כי ברך"א"בךכך' והרבה ארבה
את זרעך ככוכבי השמים וכחול אישר על שפת
היזם וירש זרעך את שער איביו: והתברכו בזרעך
כל גו:י הארץ עקב אשר שמעת בקלי: 'וישב
אבךהם "אל נעריו הקמו וילכו" יחדו אל באר
שבע וי״ש״ב אברהם בבאר שבע:

T ־ — V ־ T - : * T T I ־

יהי רצון מלפניך יי אלתי ואלהי אבותי שתזכור לנו את ברית אבותינו
כמו שכבש אברהם אבינו את רחמיו מבן יחידו ורצה לשחוט אותו
גדי לעשות רצונך כן יכבשו רחמיך את כעסך מעלינו ויגולו רחמיך
על מדותיך ותכנס אתנו לפנים משורת דעך ותתנהג עמנו יי אלהינו
גמדת החסד ובמדת הרחמים ובטובך הגדול ישוב חרון אפך מעמך
ומעירך ומנחלתך♦ וקיים לנו יי אלהינו את הדבר שהבטחתנו על ידי
עשה עבדך כאמור וזכרתי את בריתי יעקב ואף את בריתי יצחק ואן!

את בריתי אברהם אזכור והארץ אזכור :

לעולם יהא אדם יו־א שמים בסתר(ובגלוי) ומודה
! על האמת״ו״דובר אמת בלבבו' ויעוכם ויאמר:
ךב־ון כל העולמים(ואדוני האדונים) לא על צדקותינו
אנחנו מפילים תחנונינו לפניך. כי על רחמיך
הרבים. מה אנו. מהיחיינו. מה״דוסדנו. מה צדקתנו
מה ישועתינ״ו. מה כחנו. מה נבורתינו. מה'נאמר
לפניךיי״אלהינו ואלהי אבותינו. הלא כל הנבוןים
כאין לפניך, ואנשי השם כלא היו. וחכמים כבלי
מךע.'ו’נבונים כבלי השכלי. כי רוב מעשיהם (<■&


7 MORNING SERVICE*

there is no God. Unite those who hope t>n Thee froift
the four ends of the earth. May all inhabitants of the
world apprehend an conceive, that Thou art alone the
Lord of all the empire of the earth. Thou hast formed
heaven and earth, the sea with everything in it and
who is there between all the works of Thy hand, between
those of the world above and those of tne world below,
who could say to Thee: What dost Thou make ? Our
father in Heaven, o render us grace on account of Thy
great name, who is called over us, and may happen
with us, what is written : In the same time I shall bring
you home and unite you in that time ; for I make you
known and glorified between all the peoples of the earth,
when I return to your banished men, before your eyes,
says the Eternal.

\T May it be thy will, Eternal our God and God
or our forefathers to have mercy upon us, to forgive our
faults and to pardon oipr. sins, that the holy temple may
be built soon in our days as thou hast promised us in the
doctrine by thy servant Moses.

וידבר And the Lord spake unto Moses, saying Thou
ahalt also make a laver of brass, and his foot also of brass,
to wash withal; and thou shalt put it between the taber-
nacle of the congregation and the altar, and thou shalt
put' water therein. For Aron and his sons shall wash
their hands and their feet thereat: When they go into
the tabernacle of the congregation, they shall wash with
water, that they die not, or when they come near to the
altar to minister, to burn offering made by fire unto the
Lord. So they shall wash their hands and their feet, that
they die not: and it shall be a statute for ever to them,
^ven to him and to his seed throughout their generations.


תפלח שחרית י

»ויי») תוהו וימי חייהם(נ*א חייגס הבל לסניף ומותר
האדם מן הבהמה אין בי הבל הבל:

(מסח ססרד) לבד הנשמה הטהורה שהיא עתידה ליתן דין וחשבון
לפני כסא כבודך וכל הגוים כאק נגדך שנאמר הן גוים
כמר מדלי וכשחק מאזנים נחשבו חן איים כדק יטול :

אבל אנחנו עמן? בני בריתןז. בני אברהם אהבף»
שנשבעת לו בהר הטוריה. זרע" יצחק יחידו
(יא עקיד) שנעקד על גבי המזבח,*עדת^קב בנף
<יכוךף. שטאהבתף שאהבת אותו. ומשמחתף
ששמחת בו.’קראת את שמו ישראל וישרו״ן י:
לפיכך אנחנו חיבים להודות' לף ולשבחך ולפאךף
"ולבלף ולקדש'ולתת שבח והוד־יה לשמך
אשמו' מה טוב חלקנו ומה״ נעים נורלנו ומה
;פד, ירשתנו. אשמו כשאנו משכימים1 ומעריבים
(בבתי בנסיות ובתי מדרשות ומיחדים שמך בכל
יום תמיד) ערב״ובוקר." ואומרים פעמים באהבה
בבל יום:

שמע ישראל יהוד, אלהינו יהוד, אחד :

ברקי שם כבוד מלכותו לעולם ועד:

אתה"הוא עד 'שלא נברא העולם אתה הוא
"משנברא העולם, אתה הוא בעולם ד,ןה ואתה
הוא לעולם הבא", קדש את ש״מף״על מקזיישי
שמף.' וקדש א״ת שמך בעולמך. ובישועתך תרום

ותגביר, קמנו,(למעלה והושיענובקרוב למען שסך ברוךהמקרי*

שמו ברבים) ’ברוך אתה יי מקדש את שמך ברבים:
אתההוא ןי אלד,ינו בשמים ובארץ ובשמי ר,שמים
"ק,עליונים. אמת אחד, דע״א״ראשיוןי ואתה״הוא


תפלת שחרית •

המזבח תוקד בו לא תכבה ובער עליה הכהן בבקר בבקר ועוץ
עליה העולה והקטיר עליה חלבי השלמים: אש תמיד תוקד
על המזבח לא תכבה:

;הי״רצון מלפניךיי אלהינו ואלהיאבותינו שתרחם
עלינו ותמחול״לנו על ביל חטאתינו ותכפר לנו
את כל עונותינו "ותמחול ותפלח לכל פשעינו
ושיבנה בית המקדש במהרה בימינו ונקריב לפניך
קרבן התמיד שיכפר בעדנו כמו שכתבת עלינו
בתורתך על ידיי משה עבדך מפי כבודך כאמור:
וידבר'” אל משה לאמר: צו את בניישראל ואמרת
אליהם את קרבני לחמי׳לאישי ריח נידזחי תשמרו
להקריב לי במועדו: ואמרת להם זה האשד. אשר
תקריבו לי; כבשים בני שנה תמימים שנים ליום
עלה תמיד: י את הכבש אחדי תעשה בבקר ואת
הכבש השני תעשה בין הערבים:ועשירית האיפה
מלת למנחה בלולה בשמן" בתית ’רביעית ההין:
עלת תמיד העקרה בהרי סיני לריח נייחח אשה ל”:
ונסכו״רביעית ההין לכבש האחד בקךש הפך נסך
’שכר ליי ואת הכבש השני'תעשה’בין העךבים
כמנחת'הבקר וכנסכו תעשיה אישה ריח ניחח ל;י:
ושחט אתו על ירך המזבח צפונה לפני יי וזרקו
בני אהרן הכהנים את רמו על המזבח סביב:

I■• ־ 1־ ן־ :־ • T - T V *

אתה הוא יי אלהינו שהקטירו אבותינו לפניך את
י קטרתהסטים בזמן שבית המקדש היה קיים.
כאשרי צוית אותם יעל ידי משה'נביאך"ככתוב
בתורתך: ויאמר יי אל משה קח לך סמים"נטף


» ממלת שחרית

אחרון. ומבלעדיןז אין אלהימקבץ נפוצות ק1יף
מאו־בע כ?פיות הארץ. 'יכירו ויךעו כל באי עולם.
3י אתה הוא הא״להים לבדף עליון לכל ממלכות
הארץ: אתה עשית את השמים ואת הארץ, את
הים' ואת כל"אשר בם : "ומי בכל מעשה ;דיף
בעליונים(ובתחתוני״ם) או בתחתונים שיאמר ליי
מה תעשה: (ומה הפעל c אבינו שבשמי.ם(״י יקים)
עשה עמנוצדקה וחסד בעבור שמןז הגדול(הגבר
והנורא)" שנקרא עלינו. והים׳ לנו יי אלהינו מה

1־ T T| :• V T ־•• I־(” VI Tt T

שכתוב : (את הדבר שהבטחתנו על ירי צפניה חוזך כאסור)

בעת ההיא אביא אתכם ובעת .קבצי אתכם כי
אתן אתכם לשם ולתהלה בכל עטי הארץ בשובי
״ את שבותיכם לעיניכם אמר" יי:
וידבריי’אל משה לאמרי: ועשית"כיור נחשת וכנו
י נחשית'לרחצה ונתת איותו בין״איוהל'מיועד'ובין
המזבח ונתת שטיה מן"ם: ורחצו אהרן ובניו מטנו
אתיידיה״ם ואת רגליהם: בבאם אל אוהל מיועד
ירחצו מים' ולא'ימותו או בגשתם אלי המזבח
לשרת להקטיר א״שה ליי: ורחצו ידיהם ורגליהם
ו'לאימותווהיתהלהםחק"עיולםל1ולזרעיולדר'תם:
(פרשת תרומת ריש!) וידבר יי אל משה לאמר : צו את אהרן
ואת בניו לאמר: זאת תורת העולה היא העולה על
מוקדה על המזבח כל הלילה עד הבוקר ואש המזבח תוקד
בו! ולבש הכהן טח בד ומכנסי בד ילבש על בשרו והרים
את הדשן אשר תאכל האש את העולה על המזבח ושטו
אצל המזבח ׳ ופשט את בגדיו ולבש בגדים אחרים והוציא
את הדשן אל מחוץ לטחנה אל מקום טחור: והאש על


תפלת שחרית «

גאה.י_ין.קסריםיןשש1ךין בו אתהצפרן כדי שתהא
עזח. והלא מי רגלי.ם;פין לה. אלא שאין מכניסין
י מי רגלים בעזךד" מפני הכבוד :

תנ;א רבי נתן אומר’בשהוא שוחק. אומר הדק
היטב היטב הדק. מפני שהקול;פה לבשמים:
פטמה לחצאיןכשרה. לשליש ולךביעלאשמענו:
אמר ו־בי" ייהוןה זה הכלל. אם כמזיתה בשרה.
"לחצאין או שחפר אחת מבל סטניה חיב מיתה:
תניא "ברקפךא אומר אחת"לששים איו"לשבעים
שנה דדתה״באהשל שירים לחצאין: ועוד תנא בר
קפךאאלוהיהנותןבה קורטוב של דבש. אין אדם
;כל לעמוד מפני ריחה: ולטהאיןמערכין בהדבש
מפני שהתורה אמרה כי"כל שאור ובל ך?ש'לא
תקטירו" ממנו"אשר, ליי:

* צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעלןב סלה: ג־« יי
צבאות אשרי אדם בוטח בך : ג•״;;"הושיעה
המלך;עננו ביום" קךאנו: ג״ס"אתה סתר לי מצר
תצרני ך3י פלט תסובבני סלה:"וערבה ליי מנחת
;הודה וירושל;ם’בימי עולם" וכשנים" .קדמוניות:
אביי הוד, מסדר סדר המערכה"משמא ךנמרא.

ואלבאידאבא שאול. 'מערכה גדולה קודמת
למערכה שמה״של"קטורת. "ומערכה"שניה" של
קטך"ת’ק1ךמת לסדור שני גזרי עצים". וסדור שני
גזרי עצים קודם לדשון מזבח הפנימי. ןד^יון
מיןבח הפנימי קודם להטבת חמש נרות. והטבת
ןחמשנרות קודימת לדם"התמיד. ודם התמיד קוךס


•י תפלת שחרית

ושדולת וחלבנה סטים ולבנה זכה בד בבד יהיה:
ועשיית &תה'קטרת רקח ’מעשה רוקח ממולח
טהור קוך:ש: 'ושחקת ממנה הדק ונתת ’ממנה
לפני העדות באהל מיועד' אשר אועד לף שטה
ק'וז־ש’קךשים'תהיה לכם: י ונאמר’והקטיר ’עליו
אהרן קטורת סטים כבוקר בבוקר י בהטיבו’את
הנרות.יקטירנה: ובהעלות אהרן את'הנרות בין
העךבים’_יקטיךנה קפזדית תמידי לפני” ל־דריתיכם:
תנו רבנן פטום’הקטךת כיצד. שלש מאיות וששים
ושמונה מנים' היו בה : שלש מאות וששים
וחמשה במניין ימות החטה: ושלשה מנים'ןתרים
שמהם מכניים בהן נדיול מלא חפניוביום הכיפורים
ומחיןירם למכהשת בערב ייום הבפוירים בדי לקים
מציות.דקה מין הדקה י: 'ואחד עשר סמנין היו בה.
ואלו הן.’ הצרי והצפרן. החלבנה.’והלב’ונה,’משקל
שבעים שבעים מנה. מר.' וקציעה שבלת נרד,
וכרכום משקל ששהעשר ששה עשר מנה:הקשט
שנים עשרי: ןקלופה שלשה. וקנמון תשיעה. ברית
בךשינה/תשעה קבין. יין קפריסין םא’ין תלתא
וקבין תלתא,’ואם אין לו יין קפןיסין. 'מביאי המר
חורןןעהי’ק: מלחסדיומית לבע הקב. מעלה עשן
בלי שהוא : רבי נתן אומר אף בפת הי_ךךן’ בל
שהוא. ואם נתן בה. דבש פסלה. אם חפר אחת
מכל ממניה חיבמיתה : רבן’שמעיון בן גמליאל
אומר הצרי אינו אלא שרף הנוטף מעצי היקטף:
בורית ברשינה ששפין' בה את הצפרן בדי שתהא


תסיית שחרית m

בצפון פר ושעיר שליום הכפוו־י ם שחיטתן בצפון
וקבול דמן בכלי שרת בצפון.וךמן טעקהזיה על
בין הבדים ועל הפרכת לעל מזבח הזהב מתנה
אחת מהן מעכבת 7שירי הדם היה ■ שופך "על י״ס״וד
מערביי שלמזבח החיצון אם לא נתן לא עכב: פרים
הנשרפים ושעירים הנשרפים" שחיטתן בצפון
וקיבול דמן בכלי שרת בצפון וךמן'ט"עון הז-יה על
הפרכת״ועל מזבח הזהב. מתנה אחת מהן מעכבת.
שירי הדם היה "שופך על יסוד מערבי שלמזבח
החיצון אם "לא נתן לא עכב. אלו"ואלו נשרפין
בבית הדשן: חטאת הצבור והיחיד אלו הן חטאת
הצבור שעירי ראשי חדשים ושלמועדות שחיטתן
בצפון וקבול דמן בכלי שרת בצפון ודמן טעון
ארבע מהנות על"ארבע קרנות: כיצד עלה בכבש
ופנה לם־ובב ובא לוי לקרן דרומית"מזרחית,
מזרחית צפונית. צפונית "מערבית. מערבית
דרומית שירי ’ הדם' היה שופך"על יסוד דרומי.
ונאכלין לפנים מן״הקל״ע״ים לזכרי כהנה בכל מאכל
ליום ושלה.עד חצות : העולה" קן־ש" קדשים
שחיטתה בצפון'וקבול דמה בבלי שרת״ב״צם־ון
ודמה טעון שתי מתנות שהןארבע וטעונההפ״שט
ו״נתוה וכליל'לאישים: זבחי שלמי צבור ואשמות.
אלו הן' אשמות אשם נזילות אשם מעילות" אשם
שפחה חר״ופהאשם נזיר אשם מצורע אשם תלוי.
שחיטתן בצפון ןקבול דמן בכלי" שרת בצפון
וךמן’טעון"שתי ’ מתנות' "שהן’ ארבע ונאכלין


יו תפלת שחרית

להטבת שתי נרות. והטבת שתי נרות קודמת
לקטרת. וקטרת קודמת לאברים. ואברים קיודמין
למנחה. ומנחה קודמת לחביתין. וחביהין קיוךמין
לנסכין ונסכין קיודמין למוספין. ומוספי) קיודמין
לבזיכין ובזיכין קודמין לתמיד של בין הערבים.
#נאמר וערך עליה העלה והקטיר עליה 'חלבי
השלמיים. עליה’השלם כל הקרבנות כלם':

Ö¾ ; T Ö¾ T V T Ö¾ T Ö¾ T \ T :|x

אנא בכה גדולת ימינך תתיר צרורה, אבג-יתץ
קבל דנת עמך שגבנו טהרנו ניוךא. קיע״׳טטן
נא נביור דורשי קחוךך כבבת שמרם. נגד׳יבע
בךכם טהרם רחמם צדקתך תמיד גמלם * בטר״צתג
חסין קדוש ברוב טובך נהלעדתך * חקג״טנע

יחיד גאה לעמך פנה זוכרי קךשתך. יגל׳פזק
שועתנו קבלושמיעצעקתנוידע תעלמיות, שקי״ייח
ברוך שם'כבוד ’ מלכותו לעולם ועד :

רכון העולמים אתה צרתנו להקריב קרנן התמיד במועדו
ולהיות נהנים בעבודתם. ולוים בדוכנם. וישראל
במעמדם, ועתה בעונותינו חרב בית המקדש ובטל התמיד.
ואין לנו לא בהן בעבודתו. ולא לוי בדוכנו. ולא ישראל
במעמדו. ואתה אמרת ונשלמה פרים שפתינו ו לכן יהי
רצון מלפניך יהוה אלהינו ואלהי אבותינו שיהא שיח
שפתותינו חשוב ומקובל ומרוצה לפניך כאלו הקרבנו
קרבן התמיד במועדו ובמקומו וכהלכתו:

(לבנת) וביום השבת שני כבשים בני שנה תמימים ושני
עשרוניט סלת מנחה בלולה בשטן ונסכו: עלת
שבת בשבתו על עלת התמיד ונסכה 5
איזהו מקיומן שלזבחים קדשי קדשים שחיטתן

״» UT •T:|T | » | | V ״ ITT•: *TIT


תפלת שחרית «

על הכלל כלו יזצא. כל דבר #היה בכלל ויצא
לטעון טוען אחד שהוא "כענינו יצא להקל ללא
להחמיר. ןל ’דבר #היה בכלל ויצא לטעון טוען
אחר #לא כעניניו יצא להקל ולהחמיר. כל דבר
#היה בכלל ויצא לדיון בדבר החך# אי אתה יכול
להחזירו"לכללו עד #יחזירנו"הכתוב"לכללו
בפרו#.ךבר"הלמד מענינו. ודבר"הלמד מסופו
ויכן #ני כתובים" המכחי#"ים זה את זה _עד #יבא
הכתוב ה#לי#י ו_יכריע ביניהם:

יהי רצון מלפניך יי אלהינו ואלהי אבותינו שיננה בית
המקדש בטהרה בימינו ותן חלקנו בתורתך ן ושם
נעבדך ביראה כימי עולם וכשנים קדמוניות 5 וערבה ליי
מנחת יחדה וירושלים ביט• עולם וכשנים קדמוניותt ק,״

זמירות דשחרית

מזמור #יר חנכת הבית לדדד : ארוממך ״ כי
'ךליתניולא'#טחת אויבי" לי : ״'אלהי’#ועתי
אליך ותרפאני: ״‘העלית מן #או"לנפ#י חייתני
מי’ךךי בור: זמרו"ליזי'חםי"דיו והודו לזכר זקך#"ו':
כיו־גע באפו חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבוקר
ינה : ואני אמרתי ב#לוי"בל אטוט"לעולם: ״
ברצונך"העמךת להררי'עוז הסתרת פניך" הייתי
?בהל‘: אליך יי״אקו־א ואל ״ אתחנן:" מה"בצע
בן־״מי ברדתי אל"#חת היודך״עפר העיד אמתך :
#מע ״ והנני ״ היה עוזר ל״י ״: הפכת "מספח
למחול" לי" פתח״ת״שקי ותאזרני שמחה: -למען
י׳ן$ךך כבוד ולא ידום ״ אלהי לעולם איידג: ד*

Tuni. I


14 תפלת שחרית

לפנים מן הקלעים לזכרי כהנה בכל מאכל

-) - : | T ־ , . : • י ״ י \ י =י ־יי

ליום יולןלה_עד הציות :

התודהואילנזירקדשיםקליםישחיטתןככל מקיום
בעזרה ודמן טעון שתי מחניות'שהן ארבע.
ןנאכליןייבכליהעיר לכל אן־םיבכל מאכל־יליום
ולילה עד הציות: המורם מהם כיוצא בהם אלא
שהמורם י נאכל ללחנים י לנשיהם 'ולבניהם
ולעבדיהם:’ שלמים,קדשים קלים'שחיטתן בכל
מקיום בעזרה ודמן טעון שתי מתנות שהן'ארביע.
וינאכלייןביכילהעירלכלאדםבכל מאכל״לשני ימים
ולילה אחד : המורם'מהם' כיוציא בהם אלא
שהמורם' נאכל 'לכהנים לנשיהם י ולבניהם
ולעבדיהם:הבכור והמעשר והפסח זקדשים'קלים
שחיטתן בכל מקיום בעזרה ודמן טעוזימתנהאחת
ינינד־^ן בננו mjj■ :'$ה כאכיימ'ה3מי
נאכל לכהנים ’והמבשר לכל אדם ונאיכלין בכל
העיר בכל מאכל לשני ןמיים ולילה אחדי: הפסח
אינו נאכיל אלא יעד חצות ואינו נאכל אלא למנוע
' ואינו נאכל אלא צלי':

רבי ןשמעאל' אומר בישלש'עשרה מדיות התורה
'נדרשת.: מקל וחומר. ומנזרה שוה. מבטן אב
מכתוב אחד. ומבטן אב משיני כתובים. מכלל
ופרט. ומפרט וכלל. כלל ופרט וכלל אי אתה ידן
אלא כעיןהיפרט.’מכלל שהואצריןולפרט ומפרט
שיהוא צריןולכלל. ’כיל דבר שיהיה בכלל ויצא ימן
הכלל ללמד לא ללימדיעיל עצמוייצא אלא'ללמד


16 MORNING SERVICE.

ברוד שאמר Praised be He who spoke and the .world
rose, praised be he. Praised be the first Creator, praised
be he, who speaks and also accomplishes, who decides and
calls into life. Praised be he who has mercy upon the
earth, praised be he who has mercy upon his creatures.
Praised be he who gives rich reward to all who awe him.
Praised be he who lives eternally and is everlasting :praised
be he who saves and redeems, praised be his name. Praised
art thou Eternal our God, king of the world. Most merciful
God and father whose laud is sung by his people and whose
glory and praise is announced by the tongue of his pious,
his servant and who is glorified by the songs of thy
servant David. Eternal our God, we will magnify thee by
songs of praise and thanksgivings ; we will announce thy
greatness and thy praise, aud we will make known thy glory
and magnify thy name. And to thee Eternal our God we will
do homage as to our king, the sole, the eternally living;
we will raise thee, o ruler of the world, whose great name
is praised and glorified in all Eternity. Praised art thou,
King and Lord, whose glory is magnified by our hymns.

.הורו Give thanks unto the Lord, call upon his name,
make known his deeds among the people. Sing unto him,
sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works,
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice
that seek the Lord. Seek the Lord and his strength, seek
his face continually. Remember his marvellous works that
he has done, his wonders, and the judgments of his mouth.
0 ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his
chosen ones. He is the Lord our God, his judgments are
in all the earth. Be ye mindful always of his covenant;
the word which he commanded to a thousand generations.
Even of the covenant which he made with Abraham, and
of his oath unto Isaac. And hath confirmed the same to
Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant;
Saying. Unto thee will I give the land of Canaan, the lot
of your iuheritance. When ye were but few, even a few,
and strangers in it. And when th^y went from nation to
nation, and from one kingdom to another people. He


•1 זמירות דשחרית

החני מזמן את פי להודות ולהלל ולשבח את נוראי לשם
יחוד קודשא כריך הוא ושכינתיה על ידי ההוא טמיר
ונעלם בשם כל ישראל :

■ ברון שאמר והיה העולם. ברון הוא. ברון עושה
T בראשית. ברון אומר ועושה, ברון גוזר ומקים.
ברון מרחם על הארץ. ברון מרחם על הבריות.
ברון משלם שכר טוב ליךאיו.'ברון חי לעד נקים
לנצח.’ ברון פוך ה ומציל. ברון שמו. ברון אתה
!יאלהינו מלן העולם, האל אב'הרחמן המהלל
בפי עמו. משבח ומפאר. בלשון חסידיו ועבדיו.
ובשירי דוד'עבדן נהללן ’יי אלהינו בשבחות
ובזמירות וגגדלן ונשביחין ונפארן ונזכיר שמן
ונמליכן מלכנו'אלהינו יחידי חי העולמים. מלן
משבח ומפואר. ,עדי־עד"שמו הגדול: ברון אתה
'יי מלזי'מהלל בתשבחות:

T \ I I V V n ־ • : T

הודו ליי קראו בשמו הודיעו בעמים עלילותיו:
שירו דו זימרו לו שיחו בכל־נפלאתיו. התהללו
בשם קדשו ישמח לב מבקשי;י י: דךשו יי מגזיו
בקשו פניותמיד: זכרוניפליאתע אשרעשה&פתיו
ומשפטי־־פיהו: יזרע ישראל ’עבדו בני!עקב
בחיריו: הוא _יזי אלהינו בכל־הארץ משפטיו: יזכרו.
לעולם כדיתודבר צוהלאלף דור: אשרברתאת
אברהם.’ושבועתו ליצחק: ויעמיךה' ליעקב לחוק
לישראל בריתזע'ולם לאמרילן״אתן ארץ־יבנען
חבל נחלתכם: בהיותכם מחי מספר כמעט וגרים
?ה:1!חכ.לכומגוי' אל־גוי ומממלכה ז$ל־עם'אסר:


17 MORNING SERVICE.

suffered no man to do them wrong! yea, he reproved kings
for their sakes. Saying, touch not mine anointed, and do
my prophets no harm. Sing unto the Lord, all the earth ;
shew forth from day to day his salvation. Declare his glory
among the heathen ; his marvellous works among all
nations. For great is the Lord, and greatly to be praised,
he also ig to be feared above all gods. For all the gods of
the people are idols, but the Lord made the heavens. Glory
and honour are in his presence ; strength and gladness
are in his place. Give unto the Lord, ye kindreds of the
people, give unto the Lord glory and strength. Give unto
the Lord the glory due unto his name : bring an offering,
and come before him : worship the Lord in the beauty of
holiness. Fear before him, all the earth; the world also shall
be stable, that it be not moved. Let the heavens be,glad,
and let the earth rejoice: and let men say amongthe nations.
The Lord reigneth.Let the sea roar, and the fullness thereof,
let the fields rejoice, and all that is therein. Then shall the
trees of the wood sing out at the presence of the Lord,
because he cometh to judge the earth. 0 give thanks unto
the Lord, for he is good ; for his mercy endureth for ever.
And say ye, Save us, 0 God of our salvation, and gather
us together, and deliver us from the heathen, that we may
giVe thanks to thy holy name, and glory in thy praise.
Blessed be the Lord God oflsrael •for ever and ever. And all
the people said, Amen; and praised the Lord. Exalt ye the
Lord our God, and worship at his footstool, for he is holy.
Exalt the Lord our God, and worship at his holy hill; for
the Lord our God is holy. But he being full of compassion,
forgave their iniquity, and destroyed them not: yea, many
a time turned he his anger away, and did not stir up all his
wrath. Withhold not thou thy tender mercies from me, 0
Lord, let thy loving kindness and thy truth continually
preserve me. Remember, 0 Lord, thy tender mercies and
thy lo ving kindness; for they have been ever of old. Ascribe
ye strength unto God, his excellency is over Israel, and his
strength is in the clouds. 0 God thOii art terrible out of thy
holy places: the God of Israelis he that gi veth strength and


זמירות דשחרית 17

לא הניח לאיש לעשקם ויוכח עליהם מלכים:
אל תגעו במדיחי" ובנביאי אל תרעו: שירו ל״
בל—הארץ בשרו מיום אל יום ישועתו: ספרו
בגויםאת־כבודו. בכל העמים נפלאתיו: כי גדול
יי ומהלל מאד. ונורא הוא על כל אלהיים: בי בל־
אלהי העטים אלילים ודי שמים עשה: הוד והדר
לפניו לזוחז־וה במקומו: הבו ליי'משפחות עטים.
הבו ליי כב'ודזועז: הבו ליי כבוד שמו. שאו מנחה
ובואו"לפניו'השתחוו ליי בהדרת קךש: חילו
מלפניו' כל־־האו־ץ'אף ■תכיון תבל בל תטוט :
ישמחו השמים ותגל הארץ ויאמרו בנדם יי מלך:
;רעם הים'ומלאו'עלוץ"השךה ובל־אשר־ביו':' אז
ירבנו עצי היער מלפני יי בי באלשפט'את הארץ:
הודו ליי בי טוב בי לעולם חסרו:'ואמרו הושיענו
אלהי ישענו וקבצנו יוהצילנו מן הגידם. להודיות
לשם קדשך להשתבח בתהלתך: בתך.יי אלוהי
ישראל מן העולם ועד־העולים. ויאמרו■ כל־העם
אמן והלל ליי:ירוממו לאלהינו והשתחוו להדם
רגליו זק"דושהוא: רוממו״ אלהינווהשתחוו להר
;קדשו’ב/קדוש״אלהינו:/והוא רחוס׳ו ןכ$ר'עון
ולא.ישחית והרבה להשיב אפיו ולא י יזעיר כל
חמתו: אתה יי לא תכלא רחמיך ממני חסדך
ואימתך תמיד'יצרוני: זכור רחמיך ייז וחסדיך כי
מעולם הטה: תנו עיוזילאלהיםעל ישראל נאותו
ועזיו'בשחיקים ניורא אלהים ממקדשיך אל ישראל
הוא נותן'עוז יחעצמות לעם ברון אלוהים:'ץל


18 MORNING SERVICE.

power unto his people. Blessed be God. 0 Lord God to
whom vengeance belongeth; 0 God, to whom vengeance
belongeth, shew thyself. Lift up thyself, thou judge of the
earth: render a reward to the proud. Salvation belon^eth
unto the Lord: thy blessing is upon thy people. Selah,
The Lord of hosts is with us, the God of Jacob is our refuge.
Selah. OLord of hosts, blessed is the man that trusteth in
thee. Save, Lord, let the king hear us when we call. Save
thy people, and bless thine inheritance : feed them also, and
lift them up for ever. Our soul waiteth for the Lord: he is
our help and our shield. Four our heart shall rejoice in him,
because we have trusted in his holy name. Let thy mercy,
O Lord, be upon us, according as we hope in thee. Shew
us thy mercy. OLord, and grant us thy salvation. Arise for
our help and redeem us for thy mercies’ sake. J am the
Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt:
open thy mouth wide, and I will fill it. Happy is that people,
that is in such a case :yea, happy is that people, whose God
is the Lord. But I have trusted in thy mercy ; my heart
shall rejoice in thy salvation. I will sing unto the Lord,
because he hath dealt bountifully with me.

למנצה The heavens declare the glory of God, and the
firmament showeth his handy work. Day unto day uttereth
speech, and night unto night showeth knowledge. There is
no speech nor language, where their voice is not heard.
Their line is gone out through all the earth and their words
to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for
th6 sun. Which is as a bridegroom coming out of his cham-
ber, and rejoiceth as a strong man to run a race. His going
forth is from the end of the heaven and his circuit unto the
ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
The law of the Lord is perfect converting the soul; the
testimony of the Lord is sure, making wise the simple. The
statutes of the Lord are right, rejoicing the heart: the com-
mandment of the Lord is pure, enlightning the eyes. The
fear of the Lord is clean, enduring for ever, the judgments
of the Lord are true and righteous altogether. More to be
desired are they than gold, yea, than much fine gold;


18 זמירות דשחרית

נקמות יי אל נקמות תופיע: הנשא שופט הארץ
השב גמול עלגאים:ליי הידועה על עמן? ברכתך
פלה: יי צבאות עטנו משגב לנו אלדד יעקב’פלה:
* צבאות אשרי אדם בוטח בך: יי הושיעה המלך
יעננו ביום ’קראנו: הושיעה את״עטך״מנרךאת
נחלתך ורעם’ ונשאם עד העולם: נפשנו חכתה
ליי"עזרנו’ומננינו הוא: כי בו ?שמח לבנו כי בשם
קדשו בטחנו;יהי חסדך יי עלינו באשר יחלנולך:
הראנו י?,חסדך וישעך תתן לנו: קומה עזרתה לנו
ופדנו למען חסדך: אנכי ןי אלהיך המערך מארץ
מצרים. הרחב' פיך ואמלאהו. אשרי העם שככה
רו' אשרי העם שיי אלהיו: ואני! בחסדך בטחתי
יבל ‘לכי" בישועתך אשירה ליל בי’נמל עלי:
למנצח מזמור לדוד: ד,שמ?ם מספרים כבוד" אל
ומעשה ידיוימגיד הרקיע: יום ליום יביע אמר.
ולןלהירלילהיחוה דעת: אין אמר ואין דברים בלי
נלזמע קול״ם:‘בכל"הארץ ?צא קום ובקצה תבל
מלי״הם. לשמעז שס״אהל בהם : "והוא כחתן יוצא
מחפתו. ישיש כ״גבור לרוץ ’ארח‘: מקצה השמ?ם
מוצאו ותקופתו על קצותם ואין נסתר מחמתו:
תורת ל תמימה משיבת" נפש. עדות יי נאמנה
מחכימת פתי:'פקודי ?? ?שרים משמחי לב.’מצות
?? ברה מאירת ע’ינ?ם: יראת ?? טהורה עמדת לעד.
משפטי.יי אמת צךקו יחדו. הנחמדים מז-הב ומפז
רב. ומתוקים מדבש ונפת צופים: נם עבדך מהר
כהם.’בשמרם עקבךב:שגיאות מי יבין מנסתרות


19 MORNING SERVICE.

sweeter alsj than honey and the honeycomb. Moreover by
them is thy servavt warned: and in keeping of them them
there is great reward. Who can understand his errors? cleanse
thou me from secret faults. Keep back thy servant also from
presumptuous sins, let them not have dominion over me ;
then shall I be upright, and I shall be innocent from the
great transgression. Let the words of my mouth, and the
meditation of my heart, be acceptable in thy sight, 0 Lord,
my strength, and my redeemer.

לחד a Psalm of David, when he changed his behaviour
before Abimelech ; who drove him away, and he departed.
I will bless the Lord at all times :his praise shall continually
be in my mouth. My soul shall make her boast in the Lord:
the humble shall hear thereof, and be glad. O magnify the
Lord with me, and let us exalt his name together. I sought
the Lord, and he heard me, and delivered me from all my
fears, They looked unto him, and were lightened; and their
faces were not ashamed. This poor man cried, and the Lord
heard him, and saved him out of all his troubles. The angel
of the Lord encampeth round about them that *fear him,
and delivereth them. O taste and see that the Lord is good;
blessed is the man that trusteth in him. O fear the Lord,
ye his saints : for there is no want to them that fear him.
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that
seek the Lord shall not want any good thing. Come, ye
children, hearken unto me: I Will teach you the fear of
the Lord. What man is he that desireth life, and loveth
many days, that he may see good ? Keep thy tongue
from evil, and thy lips from sneaking guile. Depart from
evil, and do good; seek peace, and pursue it. The eyes
of the Lord are upon the righteous, and his ears are open
unto their cry. The face ‘ of the Lord is against them that
do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
The righteous cry, and the Lord heareth, and delivereth
them out of all their troubles. The Lord is nigh unto them
that are of a broken heart; and saveth such as be of a
contrite spirit. Many are the afflictions of the righteous: but
the Lord -deliveretf him out of them all. He keepeth all


זמירות דשחרית n

נקני: גםמזףים חשוך עבדך אל!משלו בי: אז
איתם ונקתי מפשע רב : "יהיו לרצון אמרי סי.

'והגיון לבי לפניך יי ציוריוגאלי
לך!ד בשנותיו את טעמו לפני אבימלך. וערשהו י
’ וילך: אברכה את יי בכל עת. תמיד תהלתיובפי:
בי; תתהלל נפשי. ישמעו ענךם’דשמחו:*נךלו לך
איתי ונרוממה שמיו יתדו: דרשתי' את;וענני ומכל
מגורויתי הצילני: הביטו אליו ונהרתלפניהם אל
יחפרו.יזה עני’זקךא די שמעלמכל צרותיו תושיעו:
חונה מלאך ;;’סביבליךיאיו ויחלצם: טעמו וראו
?י'טוב *יי. אשרי הנבר*יךוםה ’ביו: ילאו את ך
קדשיו. כי אין מחסור ליריאיו: כפירים לשו ורעבו.
ודרשי יי לא!חסרו כל טוב: לכו בנים שמעו לי.
יראת יי אלמךכם. מיהאיש החפץ חיים. אהב ימים
לראיות טיוב: נצור לשונך מרע. ושפתיך מדבר
מרמה: סוד מרע ועשה טיוב בקש שלום ורדפהו:
עיני/י אל צדיקים. ואזניו אל שועתם: פני;; בעשי
רע. להכרית מארץזכרם: צעקו די שמע ומכל
צריותם הצילם : קרובך לנשברי לב.* ואת דכאי
רוח יושיע: רביות רעותצידיק. ומכלם יצילנו«:
שומר כל עצמותיו אחת מהנה *לא נשברה•
תמותת רשע רעה. ;שנאי צדיק יאשמו: פולה ך

נפש *ע’בךו *ולא/יא:שמו כל החוסים ביו:
תפלה למשה איש האלהים. אדני מעון אתה היית .

’לנו בדר ודר: בטרם הרים ילדו ותחולל ארץ
ותבל. .ומעולם עד עולם אתה איל’: תשיב אנוש* ’עד


20 MORNING SERVICE.

hi8 bones : not one of them is broken. Evil shall slay the
Wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
The Lord redeemeth the soul of his servants : and none
of them that trust in him shall be desolate.

תפלה a Prayer of Moses the man of God. Lord,
theu'hastbeen our dwelling place in all generations. Before
die mountains were brought forth, or ever thou hadst formed
the earth and the world even from everlasting to everlas-
ting, thou art God. Thou turnest man to destruction,
and sayest. return ye children of man. For a thousand
years in the sight are but as yesterday when it is past, an׳?
as a watch in the night. Thou carriest them away as with
a flood ; they are as a sleep, in the morning they are like
grass which groweth up. In the morning it flourisheth, and.
groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
For we are consumed by thine anger and by thy wrath are
we troubled. Thou hast set our iniquities before thee, our
secret sins in the light of thy countenance. For all our
days are passed away in thy wrath: we spend our years
as a tale that is told. The days of our years are threescore
years and ten; and if by reason ofstrenght they be fourscore
years, yet is their strength labour and sorrow, for it is soon
cut off, and we fly away. Who knoweth the power of thine
anger ? even according to thy fear, so is thy wrath. So
teach us to number our days, thatwe may apply our hearts
unto wisdom. Return, 0 Lord, how long ? and let it repent
thee concerning thy servants. 0 satisfy us early with
>hy mercy; thatwe may rejoice and be glad all days,
flake us glad according to the days wherein thou hast
afflicted us, and the years wherein we have seen evil. Let
thy work appear unto thy servants and thy glory unto
their children. And let the beauty of the Lord our God
be open us: and establish thou the work of our hands
upon us; yea, the work of our hands establish thou it.

רהי He that dwelleth in the secret place of the most
High shall abide under the shadow of the Almighty. I will
say of the Lord. He is my refuge and my fortress: my
God ; in him will I trust. Surely he shall deliver thee from


« זמירות דשחרית

דכא. ותאמר שובו בני אדם: כי אלף שנים בעיניך
כיום אתמול כי יעבור ואשמורה בלילה: זרמתם
שנה יהיו. בבקר כחציר נחלוף: בבקר תניץוחלף.
לערב י!מולל' ויבש: כי כלינו באפך" ובחמתך
נבהלנו’: שתה'" עונותינו "לנגזלך. עלמנו למאור
פניך: כי כל ימינו פנו בעברתך. כלינו שנינו כמו
הגה:,;מי שנותינו בהם שבעים שנה,ואם בגבורת
שמונים שנה. וךך,בם עמל ואון כי גזי חיש תעסה:
מי יודע עוז אפך וכיראתך עברתך"למנות ימינוי כן
הודע. ונביא לבב חכמה: שובה ין עד מתי." והנחם
על עבדיך: שבענו" בבקר הסךך״ונרננ״ה ונשמחה
3כלזימינו:שמחנו כימיותעניתנושנותראינורעה:
י יראה אל עבדיך פעלך. והדךך על"בניהם":
"ויהי ינעם.יייאלהינו עלינו" ומעשה ידינו'
כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו:
יושב בסתי עליון. בצל שדי יתלונן: אמר ליי
מחסי ומצודתי.’ אלהי אבטח"ביו: כי הוא
!צילךמפח זיקוש" מדביר הוות: באבדתו ןקך לך
ותחת כנפיו״החסה. צנה ומחרה אמתו: לא תירא
מפחד לילה. מחץ יזעוף יומם: מדבר באפל יהלוך.
מקטב ״ ישוד צהךי.ם: .יפל מצדך אלף ורבבה
מימינך אליך לא״יגש: ־רר בעיניך תביט. ושלמת
ךשעי'ם תראה: כי אתה ,יי מחסי עליון שמת
מעיונך: לא תאנה אליך רעה. ונגע'לא ןקרב
באהילך: כי מלאכיו(צוה לך"לשמרך בכל דרכיך:
על'"כפים ןשאו״נך. יפן" תניויף"’באיבן רגליך:


21 MORNING SERVICE.

the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
He shall cover thee with his feathers, and under his wings
shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for
the arrow that flieth by day ; Nor for the pestilence that
walketh in darkness; nor for destruction that wasteth at
noon day. A thousand shall fall atjthy side and ten thousand
at thy right hand; but it shall nof come nigh thee. Only
with thine eyes shalt thou behold and see the reward
of the wicked. Because thou hast made the Lord, which is
my refuge, even the most High, thy habitation ; There shall
no evil befall thee neither shall any plague come nigh thy
dwelling. For he shall give his angels charge over thee, to
keep thee in all thy ways. They shall bear thee up in their
hands, lest thou dash thy foot against a stone. Thou shalt
tread upon the lion and adder; the young lion and the dra-
gon shalt thou trample under feet. Because he hath set his
love upon me, therefore will I deliver him, I will set him
on high, because he hath known my name. He shall call
upon'me, and I will answer him: I will be with him |in
trouble; I will deliver him and honour him. With long life
will I satisfy him, and show him my salvation.

הללויה Praise ye the Lord. Praise ve the name of the
Lord; praise him, 0 ye servants of the Lord. Ye that stand
in the house of the Lord, in the courts of the house of
our God. Praise the Lord, for the Lord is good sing praises
unto his name for it is pleasant. For the Lord hath chosen
Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
For I know that the Lord is great and that our Lord
is above all gods. Whatsoever the Lord pleased, that did
he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
He causeth the vapours to ascend from the ends of the
earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the
wind out of his treasuries. Who smote the firstborn of
Egypt, both of man and beast. Who sent tokens and won-
ders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharao, and
upon all his servants. Who smote great nations, and slew
mighty kings, Sihon king of the Amorites, and Og king of

2 Tom |r


?סירות דשחרית »

על שחל ופתן תדלן. תו־מס כפיר ותבין: כי כי
חשק ואפלטהו.' אשגבהו כי’ידע 'שמי: .יקראני
ואענהה עטו אנכי בצרה׳ אחלצהו ואכבדהו:
ארן;מים אשביעהו. ואראהו' בישועתי': ארך יפים
הללדת הללו את שם;;.יהללו עבדיי;;. שעומדים
'בבית ;;. בחצרות בית י אלהינו:’'הללו;ה כי
טוב :י. זמרו ’לשמו.כי נעים: כי:עקב’בחר לו
יה ;שיראל לסגלתיו: כיי אני;דעתי כי גדול ״.
ואדניניו מכל אלהים: כל אשר חפץ.י; עשה.
בשמ;ם ובאךץ’ביטים וכל תדזמיות: מעלה נשיאים
מקצה הארץ ברקים 'למטר עשה מוצא .רוח
מאצריתיהשהכהבכיורי מצך;ם.מאךםעד בהמה:
שלח אותות ומופתים בתוככי מצרים. כפרעה
ובכל עבדיו: שהכה גידם רבים, ’ 'והרג'מלכים
,.עצומים:'לסיחיון מלן הא מרי ולעוג'מלן'הבשן
ולבל ממלכות כנען: ונתן ארצם נחלה. נחליה
לישראל!.עטיו: .:י שמן לעולמ י; זכרן לדר ודיר:
כי ידין״ עטו ועל עבךיו.יתנחם: עצבי הגידם'כסף
וזהב. מעשי ידי אדםי: פה'לה,ם ולא ידברו: עינים
להם ולא;ראו: אזנים להםיולא;אזינו. אף אין;ש
רוח בפיהם: כמיולום;היו עושיהם.כל אשר ביוטה
בהם : בית ישראל ברכו את יי. בית אהרן ברכו
א ת יי: בית הלוי ברכיו' את יי: יראי ;; ברכו אתי ״:
"ברון ;; מציון שיכן ירושל;ם’'הללויה:

תלו ’ליי כי״טיוב י י כיי לעולם'חםד1:
הודו לאלהי האלד־ים כי לעולם חסדו:


22 MORNING SERVICE.

Basham and all the kingdoms of Canaan: And gave their
land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
Thy name, 0 Lord, endureth for ever, and thy memorial,
O Lord, throughout all generations. For the Lord will
judge his people, and he will repent himself concerning
his servants. The idols of the heathen are silver and gold,
the work of men’s hands. They have mouths, but they
speak not, eyes have they, but they see not. They have
ears, but they hear not; neither is there any breath in
their mouths. They that make them are like unto them:
so is every one that trusteth in them. Bless the Lord, O
house of Israel: bless the Lord O house of Aaron. Bless
the Lord, O house of Levi: ye that fear the Lord, bless the
Lord. Blessed be the Lord out of Zion, which dwelleth at
Jerusalem. Praise ye the Lord.

0 Give thanks unto the Lord, for he is good: for his
mercy endureth for ever.

0 give thanks unto the God of gods: f. h. m. e. f. e.

O give thanks to the Lord of lords: f. h. m. e. f. e.

To him who alone doeth great wonders: f. h. m. e. f. e.

To him that by wisdom made the heavens: f. h. m. e. f. e.
To him that stretched out the earth above the waters:
f. h. m. e. f. e.

To him that made great lights : f. h. m. e. f. e.

The sun to rule by day: f. h. m. e. t. e.

Tke moon and stars to rule by night: f. h. m. e. f. e.

Ta kiim that smote Egypt in their firstborn: f. h. m. e. f. e.
And brought Israel fiom among them: f. h. m. e. f. e.

With a strong hand, and whith a stretched out arm: f. h.
m. e. f. e.

To him which divided the Red sea into parts : f. h. m. e. f. e.
And made Israel to pass through the midst of it: f. h. m.

e. f. e.

But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea:

f. h. m. e. f. e.

To him which led his people through the wilderness*
f. h. m. e. f. e.

To him which smote great kings; f. h. m. e. f. e.


כי לעולם חמדו:
כי לעולם חסדו:
כי לעולם חסדו:
כי לעולם חסדו:
כי לעולם חסדו:

» זמירות ושחרית

הודו לאוני האדנים כי לעולם חסדו:

לעשה נפלאות גדולות לבדו
לעשה השמים בתבונה'
לרוקע הארץ על'חטים
לעשה אורים גדולים
את השמש לממשלת ביום
את הירח וכוכבים לממשלות בלילה' כ־ל״דו:
למכה" מצחם בבכיוריהם כי"לעולם חסדו:

ויוצא ישראל מתוכם ״
ביד חזקה ובזרוע נטויה
למר’.ים סוף'למדים י
והעביר ישראל בתוכו
ונער פרעה וחילו בים סות
1יזייעמו ’במדבר

למכה מלכים גדולים
ההרוג מלכים אדירים
לסיחון'מלך האמרי,
ולעוג מלך הבשן
ונתן ארצם׳ לנחלה
נחלה לישראל י עבדו
שב״שפלנו"זכר לנו
ויסרקנו מצרנו
צתן לחם בשר
הודו ’לאל השמים

כי לעולם חסדו:
כי לעולם חסדו:
כי לעולם חסדו:
כי לעולם חסדו
כי לעולם חסדיו 1
כי לעולם חסדיו:
כי לעולם חסדיו:
כי לעולם חסדו:
כי לעולם חסדו:
כי לעולם חסדו:
כי לעולם חסדו.
כי לעולם חקרו:
כי לעולם חסדו:
כי לעולם חסדו:
כי לעולם חסדו:
כי לעולם חסדו

דגנו צדיקים"ביי לישרים {אוה תחלה: הודו לך
בלגור. בנבל עשור זמרו לו ז שירו לו שיר


M MORNING SERVICE.

And slew famous kings: f. h. m. e. f. e.

Sihon king of the Amorites: f. h. m. e. f. e.

And Og the king of Bashan: f. h. m. e. f. e.

And gave their land for an heritage: f. h. m. e. r. e.

Even an heritage unto Israel his servant: f. h. m. e. f. e.
Who remembered us in our low estate: f. h. m. e. f. e.

Ana nath redeemed as from Ö¾>ur enemies: f. h. m. e. f. e.
Who giveth food to all flesh: f. h. m. e. f. e.

O give thanks unto the God of heaven: f.h: m. e. f. e.

רננו Rejoice in the Lord, O ye righteous: for praise is
comely for the upright. Praise the Lord with harp: sing
unto him with the psaltery and an instrument of ten
strings. Sing unto him. a new song; play skilfully with
a loud noise. For the word of the Lord 1s right; and all
his works are done in truth. He loveth rigtheousness and
judgment: the earth is full of the goodness of the Lord.
By the word of the Lord Ö¾were the heavens made: and all
the host of them by the breath of his mouth. He gatheretb
the waters of the sea together as an heap; he layeth up
the depth in storehouse. Let all the earth fear the Lo^d;
let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
For he spake, and it was done; he commanded and it
stood fast. The Lord bringeth the counsel of the heathen
to nought: he maketh the devices of the people of none
effect. The counsel of the Lord standeth for ever, the
thoughts of his heart to all generations. Blessed is the
nation whose God is the Lord; and the people whom he
hath chosen for his own inheritance. The Lord looketh
from heaven; he beholdeth all the sons of men. From the
place of his habitation he looketh upon all the inhabitants
of the earth. He fashioneth theii hearts alike; he conside-
reth all their works. There is no king saved by the mul-
titude of an host: a mighty man is not delivered by much
strength. An horse is a vain thing for safety; neither shall
he deliver any by his great strength. Behold, the eye of
the Lord is upon them that fear him, upon them that hope
in his mercy; to deliver their soul from death, and to keep
them alive in famine. Our soul waihth fbr the Lord: he is


זמירות דשחרית 23

חדש. הטיבו גבן בתרועה: כי יער דבר יי. וכל
מעשהו באמונה: אהב צךזקה ומשפט. חסד’״
מלאה הארץ:’בךבר יי שמים. נעשו וברוח פיו
בל צבאם: בנם בנד •מי הימיצתן באוצרות
תהומי™: ;;ראו מ;י בל הארץ. מטנו יגורו בל
ישבי תבל:'בי הוא אמר’ויהי הוא צוהחעמיוד:
״’ הפיר עצת נידם. הניא מחשבות עטים : עצת
יי לעולם’תעמוד. מחשבות ’לבו לדר ודיר: אשרי
הנוי אשר ״אלהיו העם בחר לנחלה לוי: משמים
הביט ריאה יי אתכל.בני האדם: ממכון שבתו
השניות. "אל יושבי 1הארץ:”היוצר יחד לבם.
הטביןאל*בל מעשיהם : אין המלך נושע ברב
ח;ל נבור לא ;נצל ברב בח:שכןר הסוס לתשועה
וברוב חילו לה ;מלט: הנה עין ■יי אל ;ראיו.
לט;חלים לחסדיו : להציל מטות נפשם"ולחיותם
ברעב: נפשנו חכתה לי; עזרנו’ומגננו הוא:
בי בו ישמח לבנו. בי בשם זקךשו בטחנו: יהי
חסדך;; עלינו באשר’;חלנו לך:

מזמור שייר ליום’השבח: טיוב להיודות לי; ולזמר
לשמך עליון: להניד בבנןרחםךךוא^נתך.
בלילות i עלי עשור ועלי נבל עלי ועיון בכנור’:’בי
שמחתני יי בפעליך במעשי יךיך ארנן: ’מה נךלו
מעשיך ;;'’מאד״עמקומחשבותיך,: איש בער'לא
;דע וכסיל י לא;בין את זאת: בפריוח רשעים במו
עשב ויציצו בל’פועלי און להשמךם עדי"עד: ואתה
מרום לעולם י;: בי הנה'א;ביךיי בי הנה א;ביף


24 • MORNING SERVICE,

our help and our shield. For our heart sliall rejoice in
Him, because we have trusted in his holy name. Let thy
mercy, 0 Lord be upon us, according as we hope in thee.

מלמוד A Psalm or Song for the Sabbath day. Itis a good
thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises
unto thy name. O most High: to show forth thy loving
kindness in the morning, and thy faithfulness every night.
Upon an instrument of ten strings, and upon the spaltery;
upon the harp with a solemn sound. For thou Lord, hast
made me glad through thy work. I will triumph in the
works of thy hands. 0 Lord how great are thy works! and
thy thoughts are very deep. A brutish man knoweth not,
neither doth a fool understand this. When the wicked
spring as the grass, and when all the workers of iniquity
do flourish; it is that they shall be destroyed for ever. But
thou, Lord, art most high for evermore. For 10 thine
enemies, 0 Lord, for, 10 thine enemies shall perish; all the
workers of iniquity shall be scattered. But my horn shalt
thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed
with fresh oil. Mine eye also shall see my flesire on mine
enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked
that rise up ageinst me. The righteous shall flourish like
the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
Those that be planted in the house of the Lord shall
flourish in the courts of our God. They shall still bring
forth fruit in old age ; they shall be fat and flourishing.
To show that the Lord is upright: he is my rock, and
there is no unrighteousness in him.

יי מלך The Lord reigneth, he is clothed with majesty,
the Lord is clothed with strength, wherwith he hath girded
himself; the world also is established, that it cannot be
moved. Thy throne is etablished of old: thou art from
everlasting. The floods have lifted up. 0 Lord, the floods
have lifted up their voice; the floods lfft up their waves.
The Lord on high is mightier than the noise of many
waters, yea, than the mighty waves of the sea. Thy testi-
monies are very sure, holiness becometh thine house,
0 Lord, for ever.


ftrvat דשחרית

יאבדו יתפרדו כל פועלי און: ותרם כראם קרבי
בלותי בשמן רענן: ותבט עיני ב7שוךי בקמים עלי
מרעים תשמענה אזני: צדיק כתמר ;פרח כארז
בלבנון ישנה:Tשתולים בבית ”בחצרות אלהינו
יפריחו: עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים.יהיו:
להניד כי ישר,;ייצורי ולא עולתה ביו: י
ן; מלך גאות לבש לבש ;י עז התאזר אף תכיון תבל
”בלתמיוט:נכוןכסאך מאז מעולםאתה: נשאו
נהרות יי נשאו נהרות קולם ;שאו נהרות דכים :
מקילותימים רבים אדירים משברי ים אדיר במרום
יי: עדותיך נאמנו מאוד לביתך’נאוה קודש יי
לאורך ;מים:

יהי כבוד יי לעולם ישמח יי במעשיו: יהי שם

י* : : T * : ־ :T : ־ :־ T : • -

;י מברך, מעתה ועד עולם: ממזרח שמש עד
מבואו מהלל שם יי:' רם עליכל נירס״יי על השמים
כבודו:" ;י’שמך לעולם. ;י ’זבךך לדור ודור: ״
בשמ;ם הכין כסאיו ומלכותו בבל משלה: ישמחו
השמים ותגל הארץ ויאמרו בנוים,;י ’מלך: ;;'מלך
י; מלך•״ ימלוך’לעולם"ועד: ;י מלך’עולם ועד
אבדו גוים' מארצו:’ ן;’הפיר'עצת גו;’ם הניא
מחשבות עטים'רבות מחשבות בלב איש ועצת
״"היא תקום: עצת יי לעולם תעמוד: מחשבות
ילבו לדר ודיר: כי הוא אמר ויהי. הוא צוד. ויעמוד:
כי בחר בציון אוהילמושב לו: כיינעקבבחר
לו יה. .ישראל לסגלתו: כי לא :טוש,;י עטו.
וגדולתו לא ;עזוב":‘ ’והוא רחום;כפר עץ ולא


25 MORNING SERVICE.

יהי כברו־ The glory of the Lord shall endure for ever,
the Lord shall rejoice in his works. Blessed be the name
of the Lord from this time forth and for evermore.×™ From
ihe rising of the sun unto the going down, of the same
ths Lord’s uame is to be praised. The Lord is high above
all nations, aad his glory above the heavens. Thy name,
O Lord, endureth for ever; and thy memorial, O Lord,
throughout all generations, The Lord hath prepared his
throne in.the heavens; and his kingdom ruleth over all.
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; and
fet men say among the nations, the Lord reigneth. The
Lord is King. The Lord has reigned. The Lord shall reign
for ever and ever. The Lord is King for ever and ever;
×´he heathen are perished out of his land. The Lord brin-
geth the counsel of heathen tonought: he maketh the
devices of the people of none effect. There are many
devices in a man’s heart; nevertheless the counsel of the
Lord, that shall stand. The counsel of the Lord standeth
for ever, the thoughts of his heart to all generations. For
he spake, and it was done; he commanded, and it stood
fast. For the Lord hath ch03en Zion; he hath desired it
for his. habitation. For the Lord hath chosen Jacob unto
himself, and Israel for his peculiar treasure. For the Lord
will not cast off his people, neither will he forsake his
inheritance. But he, beeing full of compassion, forgave then
iniquity, and destroyed them not: yea, many a time turned
he his anger. Save, Lord: let the king hear us when we call.

♦אשדי Happy are they who dwell in thy house; they
shall be praising thee continually, Selah! — Happy the
people that is so circumstanced, happy the people whose
God is the Eternal.

ו/הלה David's Psalm of Praise. I will extol thee, my
God, O King; and I will bless thy name for ever and
ever. Every day will I bless thee ; and I will praise thy
name for ever and ever. The Eternal is great and praised
exceedingly, his greatness in inscrutable. One generation
shall praise thy works to another, and shall declare thy
mighty aett^ I will speak of the glorious honour of t^*


?סירות דשחרית *

ישחית והרבה להכזיב אפו ולא;עיר כל חמתו:
״ הושיעה המלך;עננו ביום קו־אנו:י T
אשרי"יושבי ’ביתך יעוד ;הללוך ’פלה : אשח
העם שככה לו אשרי העם שי; אלהיו: ותהלה
לדוד ארומטי אלוהי המלך;אברכה שמך לעולם
ועד: בכל יום אברכך דאהללד\שמך לעולם ועד:
גדול;י ומהלל מאדיולגדלתו אין חקר: דור לדור
ישבח מעשיךוינבוריתיך יגידו: הדר כבוד הולף
ודברי נפלאתך אשיחה : ועזוז נוראותיך יאמרו
ולךלתך'אםפךנה: זכר רב״טובןז'יביעו וצדקתף
ירננו: חנון ורחום;י ארך אפים'וגךל־חסד’:”ט'וב
י; לכל ורחמיו עלי ”כל־מעשיו”: ייודוך ;; כל־
מעשיך וחסידיך;בךכוכה: כבוד מלכותך יאמרו
וגבוירתך ’ידברו:”להודיע לבני האדם ’גבורותיו
וכבוד’הךרמלכותו;מלכותך’מלכותכל:עולמים
וממשלתך בכל־דיור ודר סומך יי לכל־הנפלים
וזוקף לכל־הכפופים ”: עיני כל אליך;שברו ואתה
לתן להםאת־אכלםבעתו; פיותחאת־ץדך ומשביע
לכל־חירצון:'צדיקי;; בכל־דרכיו וחסיד בכל־
מעשיו:’.קרוב;; לכל־־קראיו לצל אשר;קראהו
באמת :”ךצ־ון'”יראיו;עשה ואת־שועתם’.יש'מע
ויושיעם :’ שומר’;; את־־כל־יאהבימאת כל־
הרשעים;שמיד * תהילת ;;” ;דבר־פי ויברך כל־
בשר שם קדשו לעולם ועדי:”ואנחנו נכרך1 יה

Y T T t 11 T ~ TT .־«־־■« TI־*|T

מעתה ועד עולם הללו;ת:

הללויה הללי נפשי את יי: אהללה”יי בחיי אזטרה

*־* * ••• * » זי «Tt T 1 - T . | ־ « י■ 1 L ■יי


86 MORNING SERVICE.

majesty, and of thy wondrous works. And men shall speak
of the greatness of thy fearful acts, whilst thy greatness
I declare. They shall abundantly utter the memory of thy
great goodness, and shall sing of thy righteousness. The
Lord is gracious, and full of compassion; slow to anger,
and of great mercy. The Lord is good -to all: and his
tender mercies are over all his works. All thy works shall
prai3e thee, O Lord ; and thy saints shall bless thee.
They shall speak of the glory of thy kingdom and talk of
thy power. To make known to the sons of men his mighty
acts, and the glorious majesty of his kingdom. Thy kingdom
is an everlasting kingdom and thy dominion endureth
throughout all generations. The Lord upholdeth all that
fall, and raiseth up all those that be bowed down. The
eyes of all wait upon thee; and thou givest them their
meat in due season. Thou openest thine hand, and satisfiest
the desire of every living thing. The Lord is righteous in
all his ways, and holy in all his works. The Lord is nigh
unto all them that call upon him: to all that call upon
him in truth. He will fulfil the desire of them that fear
him: he also will hear their cry, and save them. The Lord
preserveth all them that love him: but all the wicked
will he destroy* My mouth shall speak the praise of the
Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and
ever. But we will bless the Everlasting One, from henceÖ¾
forth until evermore. Hallelujah!

הללויה Praise ye the Lord. Praise the Lord, 0 my
soul. While I live will I praise the Lord: I will sing
praises unto my God while I have any being. Put not
your trust in princes, nor in the son of man, in whom
there is no help. His breath goeth forth, he returneth to
his earth; in that very day his thoughts perish. Happy
is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope
is in the Lord his God. Which made heaven and earth
the sea, and all that therein is which keepeth truth for
ever: Which executeth judgement for the oppressed: which
giveth food to the hungry. The Lord looseth the prisoners:
The Lord openeth the eyes of the blind: the Lord raiseth


m זמירות דשחרית

לאלהי בעודי ■־ אל תבטחו בנדיבים בבן אדם
שאין לו תשועה: תצא רוחו;שוב לאךמיתו ביום
ההוא אבדו עשתניותיו: אשרי שאל יעכןב בעזרו.
שבריועל י; אליהיו 5 עשה שמים וארץ את הים ןאת
כל אשר בם. השטר אמת לעיונם : עשה משפט
לעשוקים. נותן לחם לרעבים. ;י מתיר אסורים: ץ
פקח עןןים;יזקף כפופים י; אהב צדיקים:.;ישמר
את נרים;תום ואלמנה;עודד ודרןי רשעים מעת:
!מלוך ;י ’לעולם אילהיך ציון לדר ודר הללויה:
הללויה כי טיובזמרה אלהינו כי נעיסנאוה תהלה:
בונה.ירושלים ;י נדחי.ישראל יכנס: הרופא
לשבורי לב.זומחבש'לעצבותם מיונה מספר
לכוכבים לבלם' שמיות.יקרא לגדול אדונינויורב
כה. לתבונתלאין מספר מעודד ענוים!; משפיל
רשעים עדי ארץ: ענו ליי בתודה. זמרוילאלהינו
בכנור:'המכסה שמ!ם בעבים המכין לארץ מטר
המצמיח הרים חציר: נותן לבהמה לחמה. לבני
עורב אשר.יקראו.* לא בגבורת הסוס יחפץ. לא
בשוקי האיש !רצה : רוצה ;י את יריאיו. את
המחלים לחסדו: שבחי ירושלים את’!;. הללי
אלה!ך ציון כי חזק' בריחי שעריך ברך בניך
בקרבך: השם גבולך שלום. חלב חטים ישביעך:
השלח אמרתו'ארץ. עד מהריהירוץ דברו: הנותן
שלג כצ-מר. כפור כאפר,יפזר : משליך קרחו
נפתים! ’לםני/קךת'ו ?;!עמד !שלח דברו וימסם
ישב רוחו,יןלו ?!ם : מיד ך?ךיו ליעקב. חקיו


27 MORNING SERVICF.

them that are bowed down : the Lord loveth the righteous;
The Lord preserveth the strangers he relieveth the father-
less and widow: but the way of the wicked he turneth
upside dowu. The Lord shall reign for ever, even thy God,
O Zion, unto all generations. Praise ye the Lord.

1T1S ה ל Praise ye the Lord: for it is good to sing
praises unto our God : for it is pleasant; and praise is
comely. The Lord doth build up Jerusalem : he gathereth
together the outcasts of Israel. He healeth the broken in
heart, an bindeth up their wounds. He telleth the number
of the stars; he caHeth them all by their names. Great is
our Lord, and of great pow7er: his unterstanding is infinite.
The Lord lifteth up the week ! he casteth the wicked dowrn
to the ground. Sing unto the Lord with thanksgiving; sing
praise upon the harp unto our God: Who covereth the
heaven with clouds, who prepareth rain for the earth,
who maketh grass to grow upon the mountains. He gives to
the beast his food, and to the young ravens which cry.
He delightet not in the strenght of the horse : he taketh
not pleasure in the legs of a man. The Lord taketh pleasure
in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Praise the Lord, 0 Jerusalem, praise thy God. O Zion.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath
blessed thy children with in thee. He maketh peace in thy
borders, and fllletk thee with the finest of the wheat He
sendeth forth his commandment upon earth his word
runneth very swiftly. He giveth snow like wool: He
scattereth the hoarfrost like ashes. He casteth forth his
ice like morsels : who'can stand bfore his cold? He senÖ¾
deth but his word, and melteth them: he causeth his
wind to blow and the waters flow. He showeth his word
unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
He hath not dealt 80 with any nation: and as for his judg-
ments; they have not knowed them. Praise ye the Lord.

הללויה !,raise ye the Lord. Praise ye the Lord from
the heavens: praise him in the heights. Praise ye him, all
his angels, praise ye him all his hosts. Praise ye him, sim
and moon: praise him, all ye stars of light. Praise him,


?מימת דשחרית »

ומשפטיו לישראל : לא עשה כן לקל נוי.

ומשפטים בל ץ־עום הללויה י:

הל ל רה הל לו א ת זי מן השמים. הללוהו במרומים:
הללוהו כל מלאכיו הללוהו כל צבאיו:, הללוהו
שמש וזירח.ז הללוהו כל כוכבי"אור: הללוהו שמי
השמזם והמזם אשר ®?נל השמים: ,יהללו את שם
״. כי הוא צוה ונבראו: ויעמידם לעד לעולם. חק
נתן ולא ז,עבור: הללו אתיזזי מן הארץ, תנינים וכל
תהומות: אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה
ךברו:!הד,רים וכל/בעות עץ פרי,וכל ארזים, החיה
וכל בהמהו־מש וצפורכנף: מלכיארץ וכל לאמים
שריםוכלשסטיארץ: בדווךים’וגם בתולות ?קנים
עם נערים: ידללו״את שם יזי. כי נשגב שמיו לבדו.
הודו'על ארץ ושמים: וירם קרן לעמו. תהלה לכל
חסידיו לבני י זשו־אל עם קרובו הללויה:T
הללויה שירו ידיי שיר חדש. תך,לתו ’בקהל
יחסידים: ישמח ישראל בעשיו. בני'ציון
יכילוי במלכם: ,יהללו שמו במחול.' כתוף וכגור
יזמרו לו:' בי רוצה יי בעטו זפאר,ענוים בישועה t
יעלזו חסידים בכבוד ,ירננו עלימשכבותם :
רוממות אל בגרונם. וחרב פיפיות בידם: לעשור.
נקמה בגוים. תוכחות בלאמים: לאמר מלכיהם
קזקים ונכבד־יהם בכבלי'ברזל : לעשות' בהם
'משפט כתוב הדר" הוא לכל חסידיו הללרה':
הללויה הללו אל בקךשו.'הללוהו ברקיע יעזו:
הלילוהו בגבורותיו. הללוהו בריב גדלו : הללוהו

״נ ־׳ י -י י ,וי ־ 1


28 MORNING SERVICE.

ye heavens of heavens, and ye waters that be above the
heavens. Let them praise the name of the Lord, for he
commanded, and they were created. He hath also established
them for ever and ever : he hath made a decree which
shall not pass. Praise the Lord from the earth, ye dragons,
and all deeps. Fire, and hail; snow, and vapours; stormy
wind fulfilling his word. Mountains, and all hills, fruitful
trees, and all cedars: Beasts, and all cattle; creeping things,
and flying fowl: Kings of the earth, and all people; princes
and all judges of the earth: Both young men. and
maidens; old men, and children: Let them praise the name
of the Lord: for his name alone is excellent: his glory is
above the earth and heaven. He also exalteth the hom of
his people, the praise of all his saints; even of the children
of Israel, a people near unto him. Praise ye the Lord.

הללויה Praise ye the Lord. Sing unto the Lord into a
new song, and his praise in the congregations of saints.
Let Israel rejoice in him that made him, let the children
of Zion be joyful in their Bang. Let them praise his name is
the dance: let them sing praises unto him with the timbrel
and harp. For the Lord taketh pleasure in his people: he
will beautify the meek with salvation. Let the saints be
joyful in glory let them siug aloud upon their beds. Let the
high praises of God be in their mouth, and a twoedged
sword in their hand, to execute vengeance upon the heathen,
and punishments upon the people; to bind their kings with
chains, and their nobles with fetters of iron; to execute
upon them the judgement written, this honour have all hia
saints. Praise ye the Lord.

הללויה Praise ye the Lord. Praise God in his sanctuary; praise him in
the firmament of his power. Praise him for his mighty acts, praise him
according to his excellent greatness. Praise him with the sound of the
trumpet, praise him with the psaltery and harp. Praise him with the
timbrel and dance, praise him with stringed instruments and organs. Praise
him upon the loud cymbals ; praise him upon the high sounding cymbals.
Let every thing that hath breath praise the Lord. Praise ye the Lcrd.

Blessed be the Lord for evermore Amen and Amen. Blessed be
the Lord out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the
Lord. Blessed be the Eternal, the God of Israel, whc. alone perfonneth
great wonders. And blessed be his glorious name for ever; and let
the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.


28 זמירות דשחרית

בתקע שיופר. הללוהו בנבל וכניור: הללוהו בתוף
ומחול. הללוהו במנים ועגב: הללוהו בצלילי
שמע. הללוהו בצלצלי' תרועה': כל הגשמה
תהלל זיה הללויה! בל הנשמה ההלל יה הללויה:
j רוך יי לעולם אמן ואמן: Tברוך יי מצ-ייון שוכן
ירושלים הללויה:ברוך»אלהיםאלהיישראל
עשה נפלאות לבדו: וברוך שם כבודו לעולם
.הטלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן: T
הברך'דויד’את .יזי’לעיני כל הקהל! ויאמר דויד
כרוך אתה יי אלהי ישראל אבינו מעולם ועד
עולם: לךייי הגדלה והגבוךה והתפארת/הנצח
וההוד כי בל בשמים ובארץ לך יי הממלכה
והמתנשא לכל לראש: והעושר והכבוד מלפניך
ואתה מושל בכלי, ובידך’בח וגבורה! ומדך לנדל
ולחזק לכל. ועתהאלהינו 'מודים אנךונו' לך.

ומהללים לשם תפארתך : (ויברכו שם כבודך ומרומם על

כל כרכה ותדלי׳) : אתה הוא יי לבדך אתה עשית את
השמים שמי השמים ןכליצבאם הארץ וכל אשר
עליה הימים וביל אשרבהםלאתה מחיה את כלם
וצבא השמים לך משתחוים: אתההואייי האלפים
אשר בחרת באברים והוצאתו מאור כשדים.
ושימתשמילאבךהםלומציאת את לבבו נאמן לפניך:
וכריות עטיו הברית לתת את ארץ הכנעני'החתי
האמרי והפתי והיבוסי והגרגשי לתת לזרעו.
ותקמ״את דבריך כי יצדיק'אתה: ותרא איתי עני
אבותינו במצרים.ואת_זעזקתם שמעת על ים סוף:


29 MORNING SERVICE.

דברך Wherefore David blessed the Lord before all the
congregation: and David said blessed be thou, Lord God
×›{ Israel our father, for ever and ever. Thine, 0 Lord,
is the greatness and the power, and the glory, and the
victory, and the majesty: for all that is in the heaven
and in the earth is thine, thine is the kingdom. 0 Lord,
and thou art exalted as head above all. Both riche? and
honour come of thee, and thou reignest over all, and in
thine hand is power and might: and in thine hand it is
to make great, and to give strength unto all. Now therefore
our God, we thank thee, and praise thy glorious name.
Thou even thou art Lord alone; thou hast made heaven,
the heaven of heavens, with all their host, the earth and
all things that are therein, the seas, and all that is therein,
and thou preservest them all; and the host of heaven
worshippeth thee. Thou art the Lord, the God, who didst
choose Abram, and broughtest him forth out of Ur of the
Chaldees, and gavest him the name of Abraham. And
foundest his heart faithful before thee.

וכרות And madest a covenant with him to give the land of
Canaanites, the Hittites, the Amorites and the Perizzites, and the
Jebusites, and the Girgashites, to give it, 1 say to his seed, and hast
performerd thy words; for thou art righteous. Arid didst see the
affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red
sea; and showedst sings and wonders upon Pharaoh, and on all his
servants, and on all people of his land; for thou knewest that they
dealt proudly against them. So didst thou get thee a name, as it is
this day. And thou didst divide the sea before them, so that they
went through the midst of the sea on the dry land ; and their persecutors
%ou threwest into the deeps, as a stone into the mighty waters.

ויושע Thus the Lord saved Israel that day out of the hand of the
Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore. And
Isr a el saw that great work which the Lord did upon theEgyplians :'and the
people feared the Lord, an believed the Lord, and his. servant Moses.

אז ישיר Then sang Moses and the children of Israel this song unto
the Lord, and speake, saying, I will sing, unto the Lord, for he hath
triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into
the sea. The Lord is my strength and song, and he is become my
salvation : Jie is my God, and 1 will prepare him an habitation; my
fathers God, add I will exalt him. The Lord is a man of war : the
Lord is hismafne. Pharaoh’s chariots and his host hath he cast into
the sea: Iris chosen captains also are drowned in thp Red sea: The
depths have covered them: they sank into tlio bottom as a stone. Thy
right hand, 0 Lord is become glorious power: thy right hand, 0 Lord,
hath dashed in pieces the enemy. And in the greatness of thine excellency


זמירות ושחרית «

ומתן אמת ומפתים בפרעה ובכל עבדיו ובכל
.עם ארצו כיזיד'עת כי הזידו עליהם ותעש לךשים
כהיום הזיה : והים בקעת לפניהם ויעברו' בתוך
הים ביבשה.' ואת רודפיהם השלכת במצולות
כמו אבןיבמיים עזים : י
וייושע יי ביום ההוא את ישראל מ_יד מצרים וירא
ןשראל את מצרים מת.על שפת הים : וירא
;שרלאת היד הגדלה אשר עשה יי במצרים וייראו
’י העם את _יזי.ויאמינו ביי ובמשה עבדיו: י _
אזישיר משהיובני ישראל את השידה הזאת ל;י
י 'ויאמרו ״לאמה אשירה קי כי גאה גאה סוס
ולכביו רמה בי;ם: עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה זה
אלי ואנוהו אלהי אבי ואריוממנהו:” איש מלחמה
ע שימו': מרכבתי פו־עה וחילו ירה בים ומבחר
שלישיו טבעו בים סוף : תהומות.יכיסימו ירדו
במצולות כמו אבן: ןמינך יי נאדרי בכדו ימינך ין
תרעץ אויב : וברוב‘גאונךיתהלם קמיךיתשלח
דזילנך יאכלמו כקש וברוח'אפיך נערמו מים
נצבו כמו נדלזלים קפאו תהומות בלב יזם: אמר
אויב ארדףאשיג אחלק שליל תמלאמו נפישיאיריק
חרבי תיורישמו יךי:נשפתיברוחך כסמו'זים צללו
כעופרת במים'אדירים': ימי כמכה באלים יזי’ מי
כמכה נאדר בקדש נורא תהלות עשה פלא: נטית
ימינך תבלעמיו ארץ נחיית בהסדך עם זו גאלת
נחלת בעזך אל ינוד! זקךשך : שמעו עמים ירגזון
חיליאחזישבי פיןשת:אזנבהלו אלופי אדיוסיאילי


30 MORNING SERVICE.

thou hast overthrown tliein that rose up against thee : thou sendest
forth thy wrath, which consumed them as stubble. And with the blast
of thy nostrils the waters were gathered, together, the floods, stood
upright as an heap, and the depths were congealed in the heart of
the sea. The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will dirido
the spoil: my lust shall be sa tisfied upon them; I will draw ray
sword, my hand shall destroy them. Thou didst blow with the wind
the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters. Who
is like unto thee, 0 Lord, among the gods? who is like thee glorious
in holiness, feartul in praises doing wonders? Thou stretchest out
thy right hand, the earth swallowed them. Thou in thy mercy hast
led forth the people which thou hast redeemed : thou hast guided them
in thy strength unto thy holy habitation, The peopie shall hear, and
be *fraid : sorow shall take hold on thee inhabitance of Palestina.
Then the dukes of Edom shall be amazed : the mighty men of Moab,
trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan
shall melt away. Fear and dread shall fall upon them : by the greatness
of thine arm they shall be as still as a stone; till the people pass
over, which thou hast purchased. Thou shalt bring them in and plant
them in the mountain of thine inheritance, in the place. O Lord,
which thou hast made for thee to dwell in the Sanctuary. 0 Lord,
which thy hands ,have established. The Lord shall reign for ever and
ever. For the kingdom is the Lord’s : and he is the governor among
the nations. And deliverers shall ascend Mount Zion, to judge the
mount of Esau, and the kingdom shall be the Eternal’s. And the
Eternal shall be king over all the earth; on that day the Eternal
shall be one, aud his name be one. And thus is written in thy law:
Hear, 0 Israeli the Eternal our God, the Eternal is One.

נשמת The breath of all living bless thy name, 0 Lord, our
God! the spirit of all flesh, continually glorify and extol thy
memorial. O our King! thou art God from eternity to eter-
nity besides thee, we acknowledge neither king, redeemer or
saviour, thou redeemest, deliverest, maintainest, and hast
compassion over us, in all times of trouble and distress, we
have no king but thee. Thou art God of the first, and God of
the last, the God of all creatures, the Lord of all produc-
lions; thou art adored with all manner of praise, who
governeth the Universe with tenderness, and thy creatures
with mercy. Lo! the Lord neither slumbereth nor sleepeth,
but rouseth those who sleep, awakeneth those who slumber,
causeth the dumb to speak, lopseth those that are bound,
supporteth the fallen, and raiseth up those who droop,
and therefore, thee alone do we worship. Although our
mouths were filled with melodious songs, as the drops of
the sea; our tongues with shouting, as the roaring billows


•י זמירות דשחרית

מואב יאחזטו רעד נמנו כל י#כי כנען: תפל
עליהם אימתה ופחי ככרל זרועך.ידמו כאבן עד
יעבר עמךייי עד ?עכר עם זו" קנית: תביאמו
ותטעמו כהר נדולתך מכון לשבתך פעלת ך,
מקדש אדני כוננו'ידיך: יי ימלוך לעולם ועד: יי
ימלוך לעולם ועד: כי ליי המלוכה ומושליכגוים:
ועלו מושיעים כהר ציון לשפוט את הר עשו
והיתה ליי המלוכה: והיה יי למלך על כל הארץ
כיום ההוא יהיה יי אחד ושטו אחד: ובתורתך
כתוב לאמיר שטעיישראל יזי אלהינו יי אחד:
כשמת כל חי תברך את שמך יי ״אליהינו.'לרוח כל
כשר תפאר ותרומם זכרך מלכנו תמיד ימן
העולים’ועד העולם אתה אל ומבלעדיך’אין לנו
מלך'גואל ומושיע פודה ומציל ומפךגם (ועונה)
ומרחם כבל עת צרה.וצוקה. אין לנו מלך(עתי
וסומך) אלא אתה:'אל־הי הראשוניסיוהאחרונים
אלוה כלי כריות אדון כלי תולדות המחלל (בכל)
כרוב התפיחות המנדג עולמו כחסד ובריותיו
ברחמים, ויי(ער הנה לא עום ולא’יישן. המעורר
לשנים וך־מקיץ נרדמים(מחיה מתים ורופא חולים פוקח
עורים וזוקף כפופים) והמשיח אלמים, חתמתי אסורים
ודיפומך נופלים. והזוקף כפופים. (והמפענח נעלמים)
לך לבדך אנחנו מודים. אלו פינו מלא שירה כים
ולשוננו ךןה כהמון כליר לשפתתנו שבח ויטךךןבי
רקיע. ועינינו"מאירות כשמ# וכירח♦'יהינו
ירושות כלשרי שמום♦,ותלינו ק&ת כ^לות:


81 MORNING SERVICE.

thereof; our lips with praise, like the wideextended firmaÖ¾
ment; our eyes with sparkling brightness, like the sun
and moon; our hands extended like the tower ning eagles;
and our feet as the hinds for swiftness; we nevertheless
are incapable of rendering sufficient thanks unto thee,
0 Lord, our God! and the God of our fathers, or to bless
thy name, for one of the innumerable benefits which thou
hast conferred on us and our ancestors. For thou,
O Lord, our God didst redeem us from Egypt, and release
us from the house of bondage, in time of famine didst
thou sustain us, and in plenty didst thou nourish us.
Thou didst deliver us from the sword, saved us from
pestilence, and from many sore and heavy diseases hast
thou withdrawn us. Hitherto thy tender mercies have
supported us, and thy kindness hath not forsaken us.
O Lord, our God! forsake us not in future. Therefore the
members of which thou hast formed us, the spirit and
soul which thou hast breathed into us, and the tongue
thou hast placed in our mouths, 10! they shall worship,
bless, glorify, extol reverence, sanctify, and ascribe
sovereign power unto thy name, our King I every mouth
shall adore thee, and every tongue shall swear unto thee,
unto thee every knee shall bend, every rational being
shall worship thee, every heart shall revere thee, the inÖ¾
ward part and reins shall sing praise unto thy name, as
it is written —all my bones shall say, 0 Lord! who is like
unto thee ? who delivereth the weak from him that is too
strong for him, the poor and needy from their oppressor,
who is lilre unto thee ? who is equal unto thee ? who can
be compared unto thee ? great, mighty and tremen-
dous God I most high God ! possessor of heaven and
earth ! We will praise, adore, glorify and bless thy name.
So saith David—Bless the Lord. 0 my soul! and all that
is within me, bless his holy name.

0 האל God !״who art mighty in thy strength! who
art great by thy glorious name ! migthy for ever, tremenÖ¾
dous by thy fearful acts the king who sitteth on the high
and exalted throne,

Tom. L


זמירות nrrren

אץ אנו מספיקים להודות לץז יי אא־וינו.ואאזי
אבותינו ולכו־ף אתעטף. (מלכנו).על אחת מאלף
אלף אלפי' אלפים (וחב) וךבי רבבות ©עמים
הטובות(גסים ונפלאות) שעשית(עמנו) עם אבותינו'
ועמנו: (מלפנים) מטצריס/אלתנו י; אלהינו ומבית
עברים פדיתנו. ברעב:נתנו. ובעבע בלכלתנו.
מחו־ב הצלתנו ומדבר מלטתנו ומחליםךעים('רנים)
ומאמנים דחיתנו: עד הנה עזרונו' רחמיף. ולא
’עזבונו חםךיף(יי אלהינו) ואל תטענו י,י 54וינו לנצח:
על בן אברים עפלנתי בנו ורוד! ונ^מהעןפחת
באפינו ולעדן אער עטת בפינו: הן הם יידו ויברכו
ויעבחו ויפארו.( וישוררו)'וירוממו,מעריצו ויקדיעו
דמליכו את עמף מלבבו(תםיד» בי כל פה לף ידדה
וכל לעדן' לף תעבע. (וכל עץ לן■ ועפה) וכל ןךף לף
תכרע. וכל קדמה לפניף תעתחוה. יבל לבבות
ייךאוף. ריכל. קרב וכליות יזמרו ל£מף. 'בדבר
עזיכתוב כלעצמדתי תאמרנה מי מי כט1ף.מצילעבי
מי^קממינו ועבי ואביקמ3וזל1.(זשועתעניים^התשבע
צעקת הדל תקשיב ותושיע) מי זרמהלןי ומייעוהלףומי
_יעלף לף. האל לגדול לגבור וידגורא אל 'עליון
קונה עוטים וארץ: נהללף ’וכעכחף ונפאךף
ונברף את עםקךעןז. כאמור לחד" בלבי;פעי
את יי ובל קרבי את עם״קדעו :

לאל בתעצומות עןף הנוזל ככבוד ^מף לגבור
לנצח ולגוראבנדראיתיןיו'


1

MORNING SERVICE.

t ze3: כ כב^. x nsr <3־!

who sitteth on the high and exalted throne.

inhabiting eternity, most exalted and holy is his name ;
and it is written, rejoice in the Lord. 0 ye righteous, for
to the just praise is comely.

*כפ With the mouth of the upright shalt thou be praised ;
blessed with the lips of the righteous; extolled with the tongue
of the pious; by a choir of saints shalt thou be sanctified.

ובמייהלות And ill the congregation of many thousands
of thy people, the house of Israel, shall thy name, 0 our
King! be glorified in song, throughout all generations,
for such is the duty of every created being towards thee,
0 Lord, our God! and the God of our fathers, to render
thanks, to praise, extol, glorify, exalt, ascribe, glory, bless,
magnify and adore thee, with all the songs and praises
of thy servant David, the son of Jesse, thine anointed.

ישתבח Thy name shall be praised for ever, our King!
thou great, holy and sovereign God in heavan and on
earth; for unto thee, O Lord our God! and God of our

fathers appertain song and praise; hymn and psalm; strength
and dominion ! victory, power, and greatness; adoration
and glory! holiness and majesty! blessings and thanks-
givings, henceforth and even unto everlasting. Blessed art
thou, 0 Lord! God and King, great above, all praises the
God of thanksgiving, the Lord of wonders, who findest deligth
in songs of psalmody, King, Almighty, who livest eternally.

He shall be blessed, prai-
sed, glorified, extolled and exalted,
the name of the supreme King of
kings, holy be his name, for he is
the first, and the last, and without
him there is no other God, Extol
him that rideth upon the heavens
be his name Jah, and rejoice before
him, for his name exalted above all
blessing and praises; blessed bo the
name of glory of his kingdom for
evormore ; and let the name of God he
blessed from henceforth to eternity. 11

ברכו Read. Bless ye the .
Lord, who is ever blessed, i
Cong. Blessed be the >
Lord, who is blessed for >
evermore. >

ברוך Blessed art thou, !>
O Lord! our God, King of $
the Universe, who ope- j
neth for us the gates of ?
mercy, and enligh teneth *
the eyes of those who

hope for his forgiveness, who
forrneth the light, and createth darkness preserveth all
in concord, and createth all things.

I

11 ׳. Morn. Scry.


I

י־ושב על כפא רם ונשא:

שיובן.עד מדום וקדוש שמיו. וכתוב רננו צדיקים
ביי אישריים נאוה תתלה: בפי *ישךים
תת*ריומם: ובדברי לצדיקים תתיבירך: ובלשון
*חסידים תת״קך־ש: ובקרב *קדושים תת*הלל:
ובמקהלות רבבות עמך בית ישראל ברנה יתפאר
שמך מלכנו בכל־דיור ודיור שכן חובת כל*
דדצורים לפניך יי אלהינו ואלהי אבותינו להודיות
להלל לשבח לפאר לרומם להדר לברך לעלה
ולקלס על בל דברי"שיריות ותשבחות דוד בן
’ ישי’ עבדך משידוך: ז

ןשתבח שמך לעד ’מלכנו. האל המלך הנדול
"והקדוש בשמים ובארץ. כל לך נאה לי אלהינו
ואילהי אבותינו שיר ’ ושבחה' הלל וזמרה ע?
וממשלה נצח נדלה וגבורה תהלה״ות״פארת

T \ : -V T T : V : ד : * V V : • J T

קדשה ומלכות. ברכות והודאות מעתה ועד*
עולם: ברוך אתה’יי אל מלך נדול בתשבחות
אל ההודאות. אדון" הנפלאות.’הבוחר בשירי
זמרה. מלך אל הי העולמים: ״*ק ״

וואהרענד דער חזן ברכו זאגט,

זאגט קהל יתברך.

הזן ברכו את־ך המברך:
קי״ח^ברויך’ יהוה המברך
לעולם ועד:
ברוך' אתה יהוד, אלהינו

מלך העולם יוצר איור

יתברך וישתבח ויתפאר ויתרומם
ויתנשא שמו של מלך מלבי המלכים
הקדוש ברוך הוא שהוא ראשון והוא
אחרון ומבלעדיו אין אלהים סלו לרכב
בערבות ביה שמו ועלזו לפניו. ושמו
מרומם על כל ברכה ותהלה. ברוך
שם כבוד מלכותו לעולם ועד X

Tow, L



2 MORNING SERVICE.

of darkness. Maker of peace, and Creator of all tilings.

אור Even the Eternal light in the treasure of ever*
lasting life. He commanded light from darkness; and it was.

0 מלד King, who is girt round with omnipotence, thy
name is illustrious by almightiness. Solely thou hast the
might and power. O King, in the raiment of revenge,
invest with it on the day of vengeance, to requite to the
haters in their security. 0 King, surround with majesty!
One day he hath made dry the sea^to break the haugliti-
ness of the mighty.

מלך The King hath put on ten diverse raiments for
his elected. The Almighty, who is glorified in the choir
of holies, he is holy 1 The King sits on a throne of light,
he will brings our right as clair as the sunlight. The
King is armed with almightiness, his right hand overco-
mes, and nobody can resist. The King! Virtue is his
right; justness is only at thee, o God !

מלך The King, who is surround with glory, hath on
his head the crown of victory, God is sitting on his holy
throne. The King ! Terrors are his raiments, when he
annules the rebels and when he bows the haughtiness of
the nobles. The King in his garment white as snow cleans
and purifies those that endeavour after pure actions. The
King, in the raiment of vengeance, he zeals to revenge, a
noble zeal, as a hero is inspired with revenge The King!
All inhabitants of the earth will adore him, the King of
the Universe, if he comes to judge the earthglobe. The
King 1 At a future time he will stand to administer justice,
then all the creatures will tremble before him, who
thrones raised over /all in eternity. The King governs the
world with almightiness; the mountains tremble before
his highness and jump as roused rams before his threat.
The King 1s fearful to the earth itself; the earth trembles
before the will 6f whom, who thrones on Cherubim. The
King, whose will not any force can hinder, maintains the
Universe with his almighti/iess, he gives strenght to the
feeble. The King, who administers justice on the day of
judgment, punches the insolent deservedly. The King


2 יוצר יום א דראש השנה

ובורא חושך עשה שליום ובורא את הכל:
אור עולם באוצרחי.ים אורות מאפל אמר ויהי:
מלך אזור גבורה. גדול שמך בגבורה. לך זרוע
עם גבורה: מג ך בגדי בכןם. לבש ביום ינקם
לצריו זישיב אל חיכןם: 'מלך גאות לביש• ומים
מיבש וגאות אפיקים מכבש:

מלך בעשרה לבושים. התאזרי בקדושים. אל
נערץ' בסוד קדושים. קדוש:'

מלך דר בנהורא. עטה בשלמה אורה. משפטנו
יוציא כאורה: מלך התאזר עוז. ימינו תעז.
ואנוש אלזיעז: מלךוילבש צידקה. ונקדש בצדקה.
לך יי הצדקה:' מלך' זה הדור בלבושו. וכובע
וישועה בראשו. אלהים' יזשב על כסא קךשיוי: מלך
חמוץ בגדים. בדךכיו בוגדים. ובצר רוח נגידים:
מלךטלית־וכשלגמצחצח.צחובצחצחיות'וצחצח
מצחצחים פעלם'לנצח: מלך ועט י קנאה. יקנא
קנאי גאה גאה." באיש מלחמיות יעיר קנאה: מלך
בל אפסי ארץ. ושתחוו למלך על בל הארץ. 'בי
בא לשפוט את הארץ: מלך ליום קומו לעד. בל
יצור״לפנימרעה רם ונשא שיוכן עד: מלך מושל
עולם,בגבורתו. ירעשו"הריס_ מגאותו. 'ובאילים
ורקדו מגעךתיו:מלך נורא למלכי ארץ. חול תחול
הארץ. מיושב הכרובים תנוטיהארץ: מלך שאתו
מי ועצר פח. והוא ניושיא בל בבח.'נותן לי;עף כח:
מלך עמדו לדין. ביום הדין: שפיוט גאי״ם ברין:
מלך פלש סיוד המעמיקים. לסתיירעצה במעמקים-


Full Text